Ghostpoet - Them Waters - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ghostpoet - Them Waters




Sitting at the station
Сижу на станции.
Waiting for my train
Жду свой поезд.
I can hear those voices
Я слышу эти голоса.
Calling me again
Снова зовет меня.
And I don't want to go down that road
И я не хочу идти по этой дороге.
It's causing too much pain
Это причиняет слишком много боли.
Take me out the flames
Вытащи меня из пламени.
And send me down the Thames
И отправь меня вниз по Темзе.
Send me down the Thames
Отправь меня вниз по Темзе.
Send me down the Thames
Отправь меня вниз по Темзе.
Send me down the Thames
Отправь меня вниз по Темзе.
Send me down the Thames
Отправь меня вниз по Темзе.
New day, usual
Новый день, как обычно.
But mind stuck in cubicle
Но разум застрял в кабине.
And top speed two-stepping over puddles beautiful
И максимальная скорость-два шага по лужам.
And thinking of a plan but iBrain playing up and lunch break eating up with nourishment and need
И обдумываю план, но ибрейн разыгрывает и делает перерыв на обед, поедая пищу и нуждаясь в ней.
Then I seek a trusty steed to overcome the abbatoir
Затем я ищу верного коня, чтобы одолеть аббатуар.
Thoughts come regular but I'm wearing a large
Мысли приходят регулярно, но я ношу большую ...
Maybe I'll just excel it
Может быть, я просто преуспею в этом.
Wrap it up and sell it
Заверни его и продай.
Make a wish don't tell it
Загадай желание, но не говори его.
And send it up to Mars
И отправить на Марс.
Supermarket trails while I'm thinking about the mail
Следы супермаркета, пока я думаю о почте.
That I got last week and I ain't even opened yet
Я купил его на прошлой неделе, но еще даже не открыл.
Old fears coming back, and knocking doors
Старые страхи возвращаются и стучатся в двери.
Start a palpitation that I can't ignore
Начни сердцебиение, которое я не могу игнорировать.
And sweat brow laughing now
И пот на лбу теперь смеется.
Cos if I stop to think
Потому что если я остановлюсь, чтобы подумать ...
It may open floodgates that no key can ever lock
Она может открыть шлюзы, которые никаким ключом не запереть.
And treadmillin never stops
И беговая дорожка никогда не останавливается
And running out of patience
И терпение на исходе.
And running out of time
И время на исходе.
My fate ain't having it
Моя судьба так не распорядилась.
But stopping is a crime
Но останавливаться-это преступление.





Writer(s): Ejimiwe Obaro


Attention! Feel free to leave feedback.