Giacomo Puccini, Giuseppe Di Stefano, Melchiorre Luise, Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano & Victor de Sabata - Tosca (1997 Digital Remaster), ACT 1: Dammi i colori...Recondita armonia - translation of the lyrics into German

Tosca (1997 Digital Remaster), ACT 1: Dammi i colori...Recondita armonia - Giuseppe di Stefano , Orchestra del Teatro alla Scala, Milano translation in German




Tosca (1997 Digital Remaster), ACT 1: Dammi i colori...Recondita armonia
Tosca (Digital Remaster von 1997), AKT 1: Gib mir die Farben...Verborgene Harmonie
Dammi i colori!
Gib mir die Farben!
Recondita armonia
Verborgene Harmonie
Di bellezze diverse
Von Schönheiten verschieden
È bruna Floria
Braun ist Floria
L'ardente amante mia
Meine glühende Geliebte
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
Scherze mit den Soldaten und lass die Heiligen in Ruh!
E te, beltade ignota
Und du, unbekannte Schönheit
Cinta di chiome bionde
Umgürtet von blonden Locken
Tu azzurro hai l'occhio
Du hast blaue Augen
Tosca ha l'occhio nero
Tosca hat schwarze Augen
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
Scherze mit den Soldaten und lass die Heiligen in Ruh!
L'arte nel suo mistero
Die Kunst in ihrem Geheimnis
Le diverse bellezze insiem confonde
Vermischt die verschiedenen Schönheiten miteinander
Ma nel ritrar costei
Doch indem ich diese male
Il mio solo pensiero
Ist mein einziger Gedanke
Il mio sol pensier sei tu
Mein einziger Gedanke bist du
Tosca, sei tu
Tosca, bist du
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
Scherze mit den Soldaten und lass die Heiligen in Ruh!
Ma con quei cani di volterriani
Aber mit diesen Hunden von Voltaire-Anhängern
Nemici del santissimo governo
Feinden der allerheiligsten Regierung
Non s'ha da metter voce!
Soll man sich nicht einlassen!
Scherza coi fanti e lascia stare i santi!
Scherze mit den Soldaten und lass die Heiligen in Ruh!
Già sono impenitenti tutti quanti!
Sie sind ja alle unbußfertig!
Facciam piuttosto il segno della croce
Machen wir lieber das Kreuzzeichen
Eccellenza, vado?
Exzellenz, gehe ich?
Fa il tuo piacere!
Tu, was dir beliebt!
Pieno è il paniere, fa penitenza?
Voll ist der Korb, tun Sie Buße?
Fame non ho
Ich habe keinen Hunger.
Ah, mi rincresce!
Ah, das tut mir leid!
Badi, quand'esce chiuda
Achtung, wenn Sie hinausgehen, schließen Sie ab.
Va! (vo!)
Geh! (Ich geh'!)





Writer(s): Roger Parker, Giacomo Puccini


Attention! Feel free to leave feedback.