Giacomo Puccini, Kiri Te Kanawa, National Philharmonic Orchestra & Sir Georg Solti - Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giacomo Puccini, Kiri Te Kanawa, National Philharmonic Orchestra & Sir Georg Solti - Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"




Tosca / Act 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Тоска / Акт 2: "Vissi d'arte, vissi d'amore" (Жила искусством, жила любовью)
Vissi darte, vissi damore, I lived for my art, I lived for love,
Жила искусством, жила любовью,
non feci mai male ad anima viva! I never did harm to a living soul!
никому не причинила зла!
Con man furtivaWith a secret hand
Тайно,
quante miserie conobbi aiutai.I relieved as many misfortunes as I knew of.
сколько могла, облегчала страдания.
Sempre con sinceraAlways with true faith
Всегда с искренней верой
la mia preghiera my prayer
моя молитва
ai santi tabernacoli salì.rose to the holy shrines.
возносилась к святым алтарям.
Sempre con sinceraAlways with true faith
Всегда с искренней верой
diedi fiori aglaltar.I gave flowers to the altar.
я возлагала цветы к алтарю.
Nellora del doloreIn the hour of grief
В час скорби
perchè, perchè, Signore, why, why, o Lord,
почему, почему, Господи,
perchè me ne rimuneri cosìwhy do you reward me thus
почему Ты так меня караешь?
Diedi gioielli della Madonna al manto, I gave jewels for the Madonnas mantle,
Я украшала ризу Мадонны драгоценностями,
e diedi il canto agli astri, al ciel, and I gave my song to the stars, to heaven,
и дарила песню звездам, небесам,
che ne ridean più belli.which smiled with more beauty.
которые улыбались мне в ответ, еще прекраснее.
Nellora del dolorIn the hour of grief
В час скорби
perchè, perchè, Signor, why, why, o Lord,
почему, почему, Господи,
ah, perchè me ne rimuneri così
ах, почему Ты так меня караешь?





Writer(s): Giacomo Puccini


Attention! Feel free to leave feedback.