Giacomo Puccini, Maria Callas/Philharmonia Orchestra/Tullio Serafin & Tullio Serafin - La Bohème (1987 Digital Remaster): Sì, mi chiamano Mimì - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giacomo Puccini, Maria Callas/Philharmonia Orchestra/Tullio Serafin & Tullio Serafin - La Bohème (1987 Digital Remaster): Sì, mi chiamano Mimì




La Bohème (1987 Digital Remaster): Sì, mi chiamano Mimì
Богема (цифровое ремастерирование 1987 г.): Да, меня зовут Мими
Sì. Mi chiamano Mimì,
Да. Меня зовут Мими,
Ma il mio nome è Lucia.
Но настоящее имя Лючия.
La storia mia è breve.
Моя история коротка.
A tela o a seta
На холсте или шелке
Ricamo in casa e fuori...
Вышиваю дома и вне его...
Son tranquilla e lieta
Я спокойна и радостна,
Ed è mio svago
И моё развлечение
Far gigli e rose.
Создавать лилии и розы.
Mi piaccion quelle cose
Мне нравятся те вещи,
Che han dolce malìa,
В которых есть такое сладкое очарование,
Che parlano d'amor, di primavere,
Которые говорят о любви, о весне,
Di sogni e di chimere,
О мечтах и грезах,
Quelle cose che han nome poesia...
Те вещи, которые зовутся поэзией...
Lei m'intende?
Вы меня понимаете?
Mi chiamano Mimì,
Меня зовут Мими,
Il perché non so.
Почему не знаю.
Sola, mi fo
Одна, я готовлю
Il pranzo da me stessa.
Себе обед сама.
Non vado sempre a messa,
Не всегда хожу в церковь,
Ma prego assai il Signore.
Но много молюсь Господу.
Vivo sola, soletta
Живу одна-одинешенька
in una bianca cameretta:
Там, в белой комнатке:
Guardo sui tetti e in cielo;
Смотрю на крыши и в небо;
Ma quando vien lo sgelo
Но когда приходит оттепель,
Il primo sole è mio
Первое солнце мое,
Il primo bacio dell'aprile è mio!
Первый поцелуй апреля мой!
Germoglia in un vaso una rosa...
В горшке распускается роза...
Foglia a foglia la spio!
Лепесток за лепестком наблюдаю за ней!
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Так нежен аромат цветка!
Ma i fior ch'io faccio,
Но цветы, которые я делаю,
Ahimè! non hanno odore.
Увы! не имеют запаха.
Altro di me non le saprei narrare.
Больше о себе ничего не могу рассказать.
Sono la sua vicina che la vien fuori d'ora a importunare
Я ваша соседка, которая пришла побеспокоить вас в столь поздний час.






Attention! Feel free to leave feedback.