Lyrics and translation Giacomo Puccini, Mirella Freni, Luciano Pavarotti, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Madama Butterfly / Act 1: "Vogliatemi bene"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madama Butterfly / Act 1: "Vogliatemi bene"
Мадам Баттерфляй / Акт 1: "Полюбите меня"
Vogliatemi
bene
Полюбите
меня
Un
bene
piccolino
Любовью
маленькой
Un
bene
da
bambino
Любовью
детской
Quale
a
me
si
conviene
Какой
меня
достоин
Vogliatemi
bene
Полюбите
меня
Noi
siamo
gente
avvezza
Мы
люди,
привыкшие
Alle
piccole
cose
К
маленьким
вещам
Umili
e
silenziose
Скромным
и
тихим
Ad
una
tenerezza
К
нежности
Sfiorante
e
pur
profonda
Лёгкой
и
глубокой
Come
il
ciel,
come
l'onda
del
mare
Как
небо,
как
волны
моря
Dammi
ch'io
baci
le
tue
mani
care
Дай
мне
поцеловать
твои
милые
руки
Mia
Butterfly,
come
t'han
ben
nomata
Моя
Баттерфляй,
как
тебя
хорошо
назвали
Tenue
farfalla
Хрупкая
бабочка
Dicon
ch'oltre
mare
Говорят,
что
за
морем
Se
cade
in
man
dell'uom
Если
попадет
в
руки
человека
Ogni
farfarla
Любая
бабочка
Da
uno
spillo
è
trafitta
Будет
проколота
булавкой
Ed
in
tavola
infitta
И
выставлена
на
стол
Un
po'
di
vero
c'è
В
этом
есть
доля
правды
E
tu
lo
sai
perchÜ?
И
ты
знаешь
почему?
Perché
non
fugga
più
Чтобы
не
улетела
Io
t'ho
ghermita
Я
тебя
поймал
Ti
serro
palpitante
Держу
тебя
трепещущую
Sì,
per
la
vita
Да,
на
всю
жизнь
Vieni,
vieni
Иди
сюда,
иди
Via
dall'anima
in
pena
Прочь
эту
тревогу
L'angoscia
paurosa
Этот
жуткий
страх
È
notte
serena
Ночь
тихая
Guarda,
dorme
ogni
cosa
Посмотри,
всё
спит
Ah
dolce
notte
Ах,
милая
ночь
Vieni,
vieni
Идисюда,
иди
сюда
Quante
stelle
Сколько
звёзд
Non
le
vidi
mai
sì
belle
Я
никогда
не
видел
их
такими
красивыми
Ah,
vieni,
vieni
Ах,
иди
сюда,
иди
сюда
È
notte
serena
Ночь
тихая
Guarda,
dorme
ogni
cosa
Посмотри,
всё
спит
Dolce
notte,
quante
stelle
Милая
ночь,
сколько
звёзд
Vieni,
vieni
Иди
сюда,
иди
сюда
Non
le
vidi
mai
sì
belle
Я
никогда
не
видел
их
такими
красивыми
Vieni,
vieni
Иди
сюда,
иди
сюда
Trema,
brilla
ogni
favilla
Дрожит,
блестит
каждая
искорка
Vien,
sei
mia
Иди,
ты
моя
Col
baglior
d'una
pupilla
С
блеском
зрачка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini
Attention! Feel free to leave feedback.