Lyrics and translation Giacomo Puccini, Mirella Freni, Samuel Ramey & Giuseppe Sinopoli - Tosca : "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca : "Vissi d'arte, vissi d'amore"
Тоска : "Vissi d'arte, vissi d'amore" (Жила искусством, жила любовью)
Starts
singing
italian
stuff
throughout
the
whole
song
seriously
though,
how
come
it's
not
already
finished???
Поет
на
итальянском
на
протяжении
всей
песни.
Серьезно,
почему
она
еще
не
закончилась???
BUt
what
I
can
tell
about
this
is
that
she's
remembering
something.
Probably
describing
it
too.
Но
из
того,
что
я
слышу,
могу
сказать,
что
она
о
чем-то
вспоминает.
Возможно,
еще
и
описывает
это.
There's
a
possibility
that
she's
crying.
Есть
вероятность,
что
она
плачет.
P.S
if
you're
listening
to
this
and
you're
below
the
age
15,
P.S.
Если
ты
слушаешь
это
и
тебе
меньше
15,
I'm
proud
of
you.
Я
тобой
горжусь.
If
you're
some
guy
just
enjoying
this
and
you
are
some
what
old,
good
job
too.
Если
ты
слушаешь
это,
наслаждаешься
и
ты
уже
довольно
взрослый,
тоже
молодец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini, C. M. Vrijens
Attention! Feel free to leave feedback.