Lyrics and translation Giacomo Puccini, Rolando Villazon, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Bertrand de Billy - La Bohème / Act 1: "Che gelida manina" - Live At Gasteig, München / 2007
La Bohème / Act 1: "Che gelida manina" - Live At Gasteig, München / 2007
Богема / Акт 1: "Какая холодная ручка" - Живая запись в Гастайге, Мюнхен / 2007
Che
gelida
manina
Какая
холодная
ручка,
Se
la
lasci
riscaldar.
Позвольте
мне
ее
согреть.
Cercar
che
giova?
Что
толку
искать?
Al
buio
non
si
trova.
В
темноте
не
найти.
Ma
per
fortuna
Но,
к
счастью,
è
una
notte
di
luna,
сегодня
лунная
ночь,
E
qui
la
luna
И
здесь
луна
L'abbiamo
vicina.
совсем
рядом.
Aspetti,
signorina,
Подождите,
сударыня,
Le
dirò
con
due
parole
Я
расскажу
вам
в
двух
словах,
Chi
son,
e
che
faccio,
Кто
я,
что
делаю,
Come
vivo.
Vuole?
Как
живу.
Хотите?
Che
cosa
faccio?
Scrivo.
Что
я
делаю?
Пишу.
E
come
vivo?
Vivo!
А
как
я
живу?
Живу!
In
povertà
mia
lieta
В
моей
радостной
бедности
Scialo
da
gran
signore
Транжирю,
как
великий
господин,
Rime
ed
inni
d'amore.
Рифмы
и
гимны
любви.
Per
sogni
e
per
chimere
Ради
мечтаний
и
химер,
E
per
castelli
in
aria,
И
ради
воздушных
замков,
L'anima
ho
milionaria.
Моя
душа
— миллионер.
Talor
dal
mio
forziere
Иногда
из
моей
сокровищницы
Ruban
tutti
i
gioelli
Крадут
все
драгоценности
Due
ladri,
gli
occhi
belli.
Два
вора
— прекрасные
глаза.
V'entrar
con
voi
pur
ora,
Они
вошли
туда
вместе
с
вами
сейчас,
Ed
i
miei
sogni
usati
И
мои
заветные
мечты,
E
i
bei
sogni
miei,
И
мои
прекрасные
мечты,
Tosto
si
dileguar!
Вскоре
рассеялись!
Ma
il
furto
non
m'accora,
Но
кража
меня
не
печалит,
Poichè,
v'ha
preso
stanza
Потому
что
поселилась
там
La
dolce
speranza!
Сладкая
надежда!
Or
che
mi
conoscete,
Теперь,
когда
вы
меня
знаете,
Parlate
voi,
deh!
Parlate.
Скажите
же
вы,
прошу!
Скажите.
Chi
siete?
Vi
piaccia
dir!
Кто
вы?
Будьте
добры,
скажите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini
Attention! Feel free to leave feedback.