Lyrics and translation Giacomo Puccini feat. Emerson Buckley - Turandot, Act III: Nessun dorma
Turandot, Act III: Nessun dorma
Турандот, акт III: Никто не спит
Nessun
dorma!
Nessun
dorma!
Никто
не
спит!
Никто
не
спит!
Tu
pure,
oh
Principessa
И
ты,
о
Принцесса,
Nella
tua
fredda
stanza
В
своей
холодной
комнате,
Guardi
le
stelle
che
tremano
Смотришь
на
звезды,
дрожащие
D'amore
e
di
speranza
От
любви
и
надежды.
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me
Но
моя
тайна
скрыта
во
мне,
Il
nome
mio
nessun
saprà
Моего
имени
никто
не
узнает.
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dirò
Нет,
нет,
из
твоих
уст
я
его
услышу,
Quando
la
luce
splenderà
Когда
свет
озарит,
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
И
мой
поцелуй
растопит
Il
silenzio
che
ti
fa
mia
Молчание,
что
делает
тебя
моей.
(Ll
nome
suo
nessun
saprà
(Её
имени
никто
не
узнает,
E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir)
И
нам
придется,
увы,
умереть,
умереть.)
Dilegua,
oh
notte!
Исчезни,
о
ночь!
Tramontate,
stelle!
Закатитесь,
звезды!
Tramontate,
stelle!
Закатитесь,
звезды!
All'alba
vincerò!
На
рассвете
я
победю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Puccini, Giuseppe Adami, Renato Simoni
Attention! Feel free to leave feedback.