Giacomo Puccini feat. James Levine - Puccini: La Bohème, Act 1: "Che gelida manina" (Rodolfo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Giacomo Puccini feat. James Levine - Puccini: La Bohème, Act 1: "Che gelida manina" (Rodolfo)




Puccini: La Bohème, Act 1: "Che gelida manina" (Rodolfo)
Пуччини: Богема, Акт 1: "Che gelida manina" (Рудольфо)
Che gelida manina, se la lasci riscaldar...
Какие холодные ручки, если позволите их согреть...
Cercar che giova? Al buio non si trova.
Что толку искать? В темноте не найдешь.
Ma per fortuna, è una notte di luna,
Но, по счастью, сегодня лунная ночь,
E qui la luna... l'abbiamo vicina.
И здесь луна... она совсем рядом.
Aspetti, signorina,
Погодите, сударыня,
Le dirò con due parole:
Расскажу Вам парой слов:
Chi son? chi son!... e che faccio...
Кто я такой! Кто я такой!... и что я делаю...
Come vivo?... Vuole?
Как я живу?.. Хотите?
Chi so? Sono um poeta.
Кто я? Я поэт.
Chi cosa faccio? Scrivo.
Что я делаю? Пишу.
E come vivo? Vivo.
Как я живу? Живу.
In porvetà mia lieta,
В моей радостной бедности,
Scialo da gran signore...
Кучу как большой господин...
Rime ed inni d'amore.
Стихи и гимны любви.
Per sogni e per chimere...
Для мечты и грёз...
E per castelli in aria!
И для воздушных замков!
L'anima ho milionaria.
Моя душа миллионерша.
Talor dal mio forziere...
Иногда из моей сокровищницы...
Ruban tutti i gioelli
Крадут все драгоценности
Due ladri: gli ochhi belli.
Два вора: прекрасные глаза.
V'entrar com voi pur ora,
Они вошли со мной только что,
Ed i miei sogni usati
И мои привычные мечты
E i bei sogni miei tosto si dileguar!
И мои прекрасные мечты немедленно растаяли!
Ma il furto non m'accora,
Но кража меня не печалит,
Poichè v'ha preso stanza... la speranza!
Потому что там обосновалась... надежда!
Or che mi conoscete, parlate voi deh! parlate...
Теперь, когда Вы меня знаете, говорите же! Говорите...
Chi siete?
Кто Вы?
Vi piaccia dir?
Вам угодно сказать?





Writer(s): Giacomo Puccini, Luigi Illica, Giuseppe Giacosa


Attention! Feel free to leave feedback.