Lyrics and translation Giaime feat. Jake La Furia - Motorino (feat. Jake La Furia)
Motorino (feat. Jake La Furia)
Мотороллер (feat. Jake La Furia)
Eh,
fuori
è
buio,
come
Tiziano
Эй,
снаружи
темно,
как
у
Тициана
Dove
iniziamo
(Sai)
che
ci
risiamo
(Eh-eh)
С
чего
начнём?
(Знаешь)
что
мы
снова
за
своё
(Эй-эй)
Oltretutto
sarebbe
più
giusto
che
ne
parliamo
Кроме
того,
было
бы
правильнее,
если
бы
мы
поговорили
об
этом
Ricordarsi
di
chi
c′è
stato
Вспомнить
о
тех,
кто
был
рядом
Però
sei
testardo,
quindi
me
ne
vado
Но
ты
упряма,
поэтому
я
ухожу
Sopra
le
panche
e
dopo
al
bar
На
скамейках,
а
потом
в
баре
Che
abbiamo
fatto
per
arrivare
qua
Что
мы
сделали,
чтобы
добраться
сюда?
Quando
ti
scansi
c'è
qualcosa
che
non
va
Когда
ты
уклоняешься,
что-то
не
так
E
sto
pensando
che
infame
il
destino
И
я
думаю,
что
судьба
— подлая
штука
Ricordo
gli
alberi
della
via
Я
помню
деревья
на
той
улице
Ci
passo
a
volte
ancora
per
caso
Иногда
я
всё
ещё
прохожу
мимо
них
случайно
Prima
nascondo
la
nostalgia
Сначала
я
прячу
ностальгию
Non
di
chi
sono,
di
chi
eravamo
Не
по
тому,
кто
я
есть,
а
по
тому,
кем
мы
были
Quel
motorino
blu
nella
via
Тот
синий
мотороллер
на
улице
Lo
riconosci
già
dal
baccano
Ты
узнаешь
его
по
шуму
E
non
ti
confonderesti
mai
И
ты
никогда
не
перепутаешь
его
Noi
tra
la
folla
non
ci
perdiamo,
no
Мы
не
потеряемся
в
толпе,
нет
I
motorini
stanno
su
a
candela
Мотороллеры
стоят
на
дыбах
Palloni
in
strada
come
una
cantera
Мячи
на
улице,
как
в
кантере
La
droga
in
tasca,
la
lama
in
pancia
Наркота
в
кармане,
лезвие
в
животе
La
morte
in
faccia,
una
calavera
Смерть
на
лице,
как
калавера
Faremo
tre
platini
quest′estate
Мы
получим
три
платины
этим
летом
Una
volta
eravamo
re
in
queste
strade
Когда-то
мы
были
королями
на
этих
улицах
Giriamo
la
chiave
Поворачиваем
ключ
Ti
porto
a
vedere
la
storia
che
ho
scritto
tra
queste
case
Я
покажу
тебе
историю,
которую
я
написал
среди
этих
домов
Ho
perso
un
amico
ora
sotto
la
suola
delle
mie
Jordan
Я
потерял
друга,
теперь
он
под
подошвой
моих
Jordan
Ringrazio
la
donna
che
mi
ha
regalato
Благодарю
женщину,
которая
подарила
мне
L'abbraccio
segreto
del
cocomordan
Тайные
объятия
кокомoрдана
Abbiamo
il
diritto
illegittimo
У
нас
есть
незаконное
право
Di
fare
tutto
quello
che
ci
piace
Делать
всё,
что
нам
нравится
Siamo
un
casino
bellissimo
Мы
— прекрасный
беспорядок
Come
una
camicia
di
Versace
Как
рубашка
Versace
Ricordo
gli
alberi
della
via
Я
помню
деревья
на
той
улице
Ci
passo
a
volte
ancora
per
caso
Иногда
я
всё
ещё
прохожу
мимо
них
случайно
Prima
nascondo
la
nostalgia
Сначала
я
прячу
ностальгию
Non
di
chi
sono,
di
chi
eravamo
Не
по
тому,
кто
я
есть,
а
по
тому,
кем
мы
были
Quel
motorino
blu
nella
via
Тот
синий
мотороллер
на
улице
Lo
riconosci
già
dal
baccano
Ты
узнаешь
его
по
шуму
E
non
ti
confonderesti
mai
И
ты
никогда
не
перепутаешь
его
Noi
tra
la
folla
non
ci
perdiamo,
no
Мы
не
потеряемся
в
толпе,
нет
(Ci
perdiamo,
ci
perdiamo)
(Мы
теряемся,
мы
теряемся)
(Ci
perdiamo,
ci
perdiamo)
(Мы
теряемся,
мы
теряемся)
(Ci
perdiamo,
ci
perdiamo)
(Мы
теряемся,
мы
теряемся)
(Ci
perdiamo,
ci
perdiamo)
(Мы
теряемся,
мы
теряемся)
(Ci
perdiamo,
ci
perdiamo)
(Мы
теряемся,
мы
теряемся)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Vigorelli, Giaime Mula, Matteo Soru
Attention! Feel free to leave feedback.