Lyrics and translation Giaime - Arrivo. Stazione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivo. Stazione
Прибытие. Станция
Lascia
che
impazzisca
questa
sera,
senza
alcun
motivo
Позволь
мне
сойти
с
ума
этим
вечером,
без
всякой
причины.
In
fondo
chi
se
ne
frega
В
конце
концов,
кому
какое
дело?
Tanto,
non
avrò
tatto,
ma
quanto
avrò
pianto
con
in
mano
l'absolute?
Ведь,
не
буду
я
тактичным,
но
сколько
я
выплакал,
держа
в
руке
абсолют?
Casco
giù.
Ti
arrendi
cosi'?
Mi
chiedi,
di
si,
rispondo
Падаю
вниз.
Ты
так
просто
сдаешься?
Спрашиваешь
меня.
Да,
отвечаю.
M'Impongo
il
controllo.
no
Заставляю
себя
контролировать
ситуацию.
Нет.
L'ho
perso
completamente
da
quando
in
casa
mia
si
respira
debolmente
Я
полностью
потерял
контроль
с
тех
пор,
как
в
моем
доме
еле
слышно
дышат.
Ingrombranti
stati
d'ansia,
alternati
a
stati
d'animo
accettati
Crocettati
i
programmi
per
domani
si
va
in
palla
Давящие
состояния
тревоги,
чередующиеся
с
принятыми
состояниями
души.
Вычеркнуты
планы
на
завтра,
все
летит
к
чертям.
La
mia
boa
mi
tiene
a
galla,
il
mio
boa
stringe
la
calma.
calma
Мой
буй
держит
меня
на
плаву,
мой
удав
сжимает
спокойствие.
Спокойствие.
Non
riesco
a
parlare
normalmente
e
questo
mi
da
sui
nervi,
Я
не
могу
говорить
нормально,
и
это
действует
мне
на
нервы,
Per
questo
martellate,
ma
sui
denti
Поэтому
молотки,
но
по
зубам.
Momento.
Ho
momenti
di
smarrimenti.
buchi
nei
ricordi
come
dentro
ai
clarinetti
Момент.
У
меня
бывают
моменты
потери
памяти.
Дыры
в
воспоминаниях,
как
внутри
кларнета.
E
chiaramente
c'e'
sempre
chi
minimizza,
con
una
mini-pizza
И,
конечно,
всегда
есть
те,
кто
преуменьшает,
с
мини-пиццей,
Pensa
tutto
sia
fico,
come
una
serata
a
Ibiza
Думают,
что
все
круто,
как
вечер
на
Ибице.
Ma
vaffanculo,
dai
per
carità,
non
voglio
far'
la
fine
da
impiegato-precario
Но
да
пошло
оно
все,
ради
бога,
я
не
хочу
кончить
как
временный
работник.
Voglio
anch'io
qualche
soldo
senza
l'egoismo,
voglio
anch'io
qualche
morto
da
mettere
in
un
disco
Я
тоже
хочу
немного
денег
без
эгоизма,
я
тоже
хочу
пару
трупов,
чтобы
вставить
в
трек.
Voglio
essere
contorto,
ma
che
in
fondo
ti
capisco
Хочу
быть
извилистым,
но
в
глубине
души
тебя
понимать.
Confuso
al
punto
giusto
da
interessarti,
dico
Достаточно
запутанным,
чтобы
заинтересовать
тебя,
говорю
я.
La
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла.
Cosa
stai
scrivendo?
Giaime,
cosa
stai
scrivendo?
Что
ты
пишешь?
Джайме,
что
ты
пишешь?
Roba
senza
senso.
non
la
capiresti
intendo
Бессмыслицу.
Ты
бы
все
равно
не
поняла,
имею
в
виду.
La
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла.
Cosa
stai
scrivendo?
Giaime,
cosa
stai
scrivendo?
Что
ты
пишешь?
Джайме,
что
ты
пишешь?
Roba
senza
senso.
non
la
capiresti
intendo
Бессмыслицу.
Ты
бы
все
равно
не
поняла,
имею
в
виду.
Arrivo.
Stazione.
C'e'
bisogno
di
una
rivoluzione
Прибытие.
Станция.
Нужна
революция.
Atterraggio.
Spionaggio.
Migliorare.
Imbarco.
Embargo
Посадка.
Шпионаж.
Улучшение.
Погрузка.
Эмбарго.
Arrivo.
Stazione.
C'e'
bisogno
di
una
rivoluzione
Прибытие.
Станция.
Нужна
революция.
Atterraggio.
Spionaggio.
Migliorare.
Imbarco.
Embargo
Посадка.
Шпионаж.
Улучшение.
Погрузка.
Эмбарго.
Quanto
dura
una
canzone,
meno
dell'ispirazione?
Сколько
длится
песня,
меньше,
чем
вдохновение?
Per
tre
parole,
pure
tre
ore.
Ruberei
il
cuore,
a
chi
non
ce
l'ha
Ради
трех
слов,
даже
три
часа.
Я
бы
украл
сердце
у
того,
у
кого
его
нет,
E
il
cervello
a
chi
guarda
il
grande
fratello
И
мозг
у
того,
кто
смотрит
"Большого
брата".
In
guardia,
fratello,
c'e'
una
guardia,
fratello,
fai
la
guardia
На
страже,
брат,
есть
стража,
брат,
стой
на
страже.
Guarda
che
non
passino
gazzelle
con
lo
sterzo
Смотри,
чтобы
не
проехали
газели
с
рулем,
Puttanelle
con
il
mestruo,
le
sento,
è
il
pezzo
del
sangue
che
han'
levato
dall'altro
sesso
Шлюхи
с
месячными,
я
чувствую
их,
это
кусок
крови,
который
они
забрали
у
другого
пола.
Tipo
a
me.
Dico
che
torna
tutto
indietro,
quindi
un
poco
me
lo
merito
Например,
у
меня.
Говорю,
что
все
возвращается,
поэтому
я
немного
это
заслужил.
Almeno
medito
al
riguardo.
Mi
guardo,
riguardo
vecchie
foto
e
penso
che
quello
sia
un
altro
По
крайней
мере,
я
размышляю
об
этом.
Смотрю,
пересматриваю
старые
фото
и
думаю,
что
это
другой
человек,
Fatto
con
lo
stesso
stampo
dalla
fabbrica
che
ha
aperto
per
i
rapper
di
quest'anno
Сделанный
по
той
же
форме
фабрикой,
которая
открылась
для
рэперов
в
этом
году.
Buon
brano?
'Sto
cazzo.
Son'
stanco,
mo'
stacco.
Riparto
Хороший
трек?
Да
хрен
там.
Я
устал,
отключаюсь.
Снова
начинаю.
Macchio
il
foglio
bianco
come
gli
esercizi
a
riempimento
Пачкаю
чистый
лист,
как
упражнения
на
заполнение,
Fatti
con
del
sentimento.
Che
bordello,
qua
mi
fermo
Сделанные
с
чувством.
Какой
бардак,
здесь
я
остановлюсь.
No,
non
credo,
me
lo
mangio.
Buono,
buon
pasto.
Buon
pranzo
Forse
cena
è
meglio.
Forse
ce
ne
andiamo,
magari
il
tentativo
è
futile,
è
vero?
Нет,
не
думаю,
съем
его.
Вкусно,
приятного
аппетита.
Приятного
обеда.
Может,
ужин
лучше.
Может,
мы
уйдем,
возможно,
попытка
бесполезна,
правда?
Sa
di
vano.
L'unico
modo
per
scoprirlo
è
proseguire
tanto
e
guardando
al
passato
capire
se
fu
futile
Отдает
тщетностью.
Единственный
способ
узнать
это
— продолжать
долго
и,
оглядываясь
на
прошлое,
понять,
было
ли
это
тщетно.
La
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла.
Cosa
stai
scrivendo?
Giaime,
cosa
stai
scrivendo?
Что
ты
пишешь?
Джайме,
что
ты
пишешь?
Roba
senza
senso.
non
la
capiresti
intendo
Бессмыслицу.
Ты
бы
все
равно
не
поняла,
имею
в
виду.
La
la
la
la
la,
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла-ла.
Cosa
stai
scrivendo?
Giaime,
cosa
stai
scrivendo?
Что
ты
пишешь?
Джайме,
что
ты
пишешь?
Roba
senza
senso.
non
la
capiresti
intendo
Бессмыслицу.
Ты
бы
все
равно
не
поняла,
имею
в
виду.
Arrivo.
Stazione.
C'e'
bisogno
di
una
rivoluzione
Прибытие.
Станция.
Нужна
революция.
Atterraggio.
Spionaggio.
Migliorare.
Imbarco.
Embargo
Посадка.
Шпионаж.
Улучшение.
Погрузка.
Эмбарго.
Arrivo.
Stazione.
C'e'
bisogno
di
una
rivoluzione
Прибытие.
Станция.
Нужна
революция.
Atterraggio.
Spionaggio.
Migliorare.
Imbarco.
Embargo
Посадка.
Шпионаж.
Улучшение.
Погрузка.
Эмбарго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fabio sir merigo
Attention! Feel free to leave feedback.