Lyrics and translation Giajjenno - Oroszlán
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Земля
здесь,
небо
там.
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Брат,
я
должен
идти
дальше.
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
Я
знаю,
что
произошло.
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
Крест
на
моей
спине
горит
так
же,
горит
так
же,
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
я
чувствую,
что
разваливаюсь
на
части,
давай,
позволь
мне
показать
тебе
дно.
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Где
больше
нет
ставок,
где
больше
нет
ставок.
Mit
mondjak
neked
nyolc
lemez
után
Что
я
скажу
тебе
после
восьми
записей?
Django
ugyanúgy
éget
a
dumám
Джанго,
моя
речь
горит
так
же
хорошо.
Adtad
a
szemetedet,
vittem
ki
Ты
отдал
мне
свой
мусор,
а
я
его
вынес.
A
hiphop
változott
meg,
nem
mi
То,
Történt,
ami
történt,
a
rapsztárok
hullottak
szét
что
случилось,
рэп-звезды
развалились
на
части.
Kibaszom
a
pénzemet,
mondd
még
mi
kell
Я
испорчу
свои
деньги,
скажи
мне,
что
еще
тебе
нужно
Hiába
vágták
a
fejemhez
régen,
hogy
elvisz
a
siker
Хотя
мне
давным-давно
говорили,
что
я
добьюсь
успеха.
Ide
víz,
meg
kenyér,
ha
nincsen
pénz,
nincs
remény
Есть
вода,
есть
хлеб,
нет
денег,
нет
надежды.
Mindegyik
elfelejtette,
hogy
honnan
jött
Они
все
забыли,
откуда
пришли.
Én
oroszlán
maradok
a
birkák
közt
Я
останусь
Львом
среди
овец.
Ezek
mit
tettek,
prostituáltak
a
szerelmesek
Что
они
наделали,
проститутки-любовники
Edd
csak
meg,
én
visszahúzlak
majd
a
gyökerekhez
Съешь
это,
я
утащу
тебя
обратно
к
твоим
корням.
1996
megírtam
a
szövegemet
a
föld
alatt
(Áhh)
В
1996
году
я
написал
свой
текст
в
андеграунде
(АА).
Én
nem
állok
sorba,
nem
szívok
csíkot
az
orrba
Я
не
стою
в
очереди,
я
не
курю
ни
строчки
из
носа.
Nem
leszek
szolga,
senki
kutyája
Я
не
буду
слугой,
ничьей
собакой.
A
porból
a
csúcsra,
ezt
mindegyik
kisgyerek
vágja
От
пыли
до
макушки,
каждый
ребенок
знает
это.
Surány
szamurája
az
AK
sztori
minden
utcakölyöknek
az
álma
История
с
Ак-мечта
каждого
уличного
мальчишки.
Mer
az
Úr
vezeti
a
kezemet,
az
ördög
írta
a
lemezeteket
Потому
что
Господь
направляет
мою
руку,
дьявол
написал
твои
записи.
Itt
van
az
új
fejezet,
Én
nem
gyűlölök
és
nem
szeretek
Вот
новая
глава,
я
не
ненавижу
и
не
люблю.
A
pokolból
hazafele
menetelek,
gyűjtöm
a
sebeket
vágod
Я
возвращаюсь
домой
из
ада,
собираю
раны,
понимаешь?
Meg
azt
is,
ha
rám
nézel
érzed,
hogy
rajtam
nem
fog
az
átok
И
если
ты
посмотришь
на
меня,
ты
поймешь,
что
я
не
проклят.
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Земля
здесь,
небо
там.
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Брат,
я
должен
идти
дальше.
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
Я
знаю,
что
произошло.
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
Крест
на
моей
спине
горит
так
же,
горит
так
же,
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
я
чувствую,
что
разваливаюсь
на
части,
давай,
позволь
мне
показать
тебе
дно.
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Там,
где
больше
нет
ставок,
там,
где
больше
нет
ставок.
Rajtam
nem
fog
a
cenzúra
Я
не
собираюсь
подвергаться
цензуре.
Old
school,
mint
a
szubkultúra
Олдскул
как
субкультура
Én
kimondom,
b*ssza
meg
mindegyik
buzi
Я
скажу
это,
и
все
они-педики.
Mert
szembe
lett
köpve
a
kultúra
Потому
что
культуре
плюнули
в
глаза.
Tudom,
hogy
féltek
mindentől
Я
знаю,
ты
всего
боишься.
De,
nem
hagylak
ki
titeket
innentől
Но
я
не
собираюсь
оставлять
вас
в
стороне.
Érzem,
hogy
figyelnek
legfentről
Я
чувствую,
что
за
мной
наблюдают
сверху.
És
golyót
küld
majd
a
belső
kör
И
внутренний
круг
пошлет
пулю.
Mondtam,
hogy
nem
állok
félre
Я
сказал
тебе,
что
не
остановлюсь.
Én
legenda
leszek,
holtan
vagy
élve
Я
стану
легендой,
живой
или
мертвой.
A
népem
úszik
a
vérbe
Мой
народ
купается
в
крови.
De
tudod,
hogy
le
se
szar
minket
a
politika
krémje
Но
ты
знаешь,
что
нам
плевать
на
сливки
политики.
Ha
feltámad
Dózsa,
fegyver
lesz,
nem
rózsa
Если
дож
восстанет,
он
станет
оружием,
а
не
розой.
Milyen
ott
nektek
a
kaja,
mert
minekünk
nem
jutott
torta
Как
там
у
тебя
с
едой
потому
что
мы
не
получили
никакого
торта
Hiába
vagyok
a
csúcson,
de
voltam
én
ott
lenn
a
porba
Хоть
я
и
на
вершине,
я
был
повержен
в
прах,
Ti,
amikor
sikeresek
lettetek,
mindnek
el
lett
vágva
a
torka
когда
вы
были
успешны,
вам
всем
перерезали
глотки.
Kalasnyikov
meg
a
26
jelen,
mi
lesz
a
jövő,
ez
most
a
jelen
Калашников
установил
26
настоящих,
каким
будет
будущее,
оно
и
есть
настоящее.
Oroszlánszív,
tudják
a
nevem,
a
múltamat
őrzi
minden
sebem
Львиное
Сердце,
они
знают
мое
имя,
Мое
прошлое-моя
единственная
рана.
Minden
út,
amin
járok,
lehet
egy
hegy,
lehet
egy
árok
Каждая
тропа,
по
которой
я
иду,
может
быть
горой,
может
быть
канавой.
Valamit
testvér
csak
kitalálok
Я
что-нибудь
придумаю,
брат.
És
végighajtom
az
álmot
И
я
оседлаю
мечту.
Amit
kitűztem
magam
elé
anno
Что
я
поставил
перед
собой?
Lehet
egy
lánc
a
nyakamba,
vagy
lasszó
Это
может
быть
цепь
на
шее
или
лассо.
Amit
lépek,
az
mindig
frankó,
ezért
lett
oroszlán
a
Django
То,
что
я
делаю,
всегда
круто,
вот
почему
Джанго
стал
Львом
Itt
van
a
föld,
ott
van
az
ég
Земля
здесь,
небо
там.
Testvér
tovább
kell
mennem
még
Брат,
я
должен
идти
дальше.
Tudom,
hogy
történt,
ami
történt
Я
знаю,
что
произошло.
A
kereszt
a
hátamon
ugyanúgy
ég,
ugyanúgy
ég
Крест
на
моей
спине
горит
так
же,
горит
так
же,
Érzem,
hogy
hullok
szét,
gyere
mutatom
a
legmélyét
я
чувствую,
что
разваливаюсь
на
части,
давай,
позволь
мне
показать
тебе
дно.
Ahol
nincsen
már
több
tét,
ahol
nincsen
már
több
tét
Там,
где
больше
нет
ставок,
там,
где
больше
нет
ставок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): giajjenno
Album
Oroszlán
date of release
28-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.