Gian Franco Pagliaro - Después de Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian Franco Pagliaro - Después de Ti




Después de Ti
После тебя
Quien ama una mujer
Тот, кто любит женщину
El que ama una mujer dicen:
Тот, кто любит женщину, говорят:
Ama a todas las mujeres de la tierra,
Любит всех женщин на земле,
Pero el que ama a todas las mujeres
Но тот, кто любит всех женщин
No ama en el fondo a ninguna mujer,
В глубине души не любит ни одну женщину,
Eso también dicen... y es cierto.
Так тоже говорят... и это правда.
Tu amor me hace bien, me da confianza,
Твоя любовь делает мне хорошо, даёт уверенность,
Me fortifica, me multiplica, me estimula,
Укрепляет меня, множит меня, стимулирует меня,
Tu amor me ha hecho amar a otras;
Твоя любовь заставила меня полюбить других;
En realidad he amado a otras, pensando en ti.
На самом деле я любил других, думая о тебе.
En realidad, más de una
На самом деле, не одна
Te debe sus momentos más gloriosos,
Должна тебе своими самыми славными моментами,
Por ti no soy un hombre
Благодаря тебе я не просто мужчина
Soy todos los hombres,
Я все мужчины,
Por ti ando sobre cargado de deseos.
Благодаря тебе я хожу переполненный желаниями.
Tu amor me abré el cuerpo de par en par
Твоя любовь распахивает мое тело настежь
Y libera mis antiguas y reprimidas pasiones.
И освобождает мои старые и подавленные страсти.
Tu amor me embellece,
Твоя любовь украшает меня,
Aclara mis partes oscuras,
Осветляет мои тёмные стороны,
Tu amor me hace amar la vida.
Твоя любовь заставляет меня любить жизнь.
quien soy desde que te beso, desde que te beso,
Я знаю, кто я, с тех пор, как я тебя целую, с тех пор, как я тебя целую,
Nada me da vergüenza ni me escandaliza.
Ничто меня не смущает и не шокирует.
Nunca nadie me amó así,
Никто меня никогда так не любил,
Yo he amado así después de ti,
Я полюбил по-настоящему после тебя,
Todo te lo debo a ti, todo se lo debo a tu amor,
Я всем обязан тебе, всем твоей любви,
Tu amor que desato los nudos de mi existencia,
Твоей любви, которая развязала узлы моего существования,
Y me ha convertido en lo que soy, un hombre libre,
И превратила меня в того, кем я являюсь, в свободного человека,
Nunca nadie me amó así,
Никто меня никогда так не любил,
Yo he amado así después de ti.
Я полюбил по-настоящему после тебя.





Writer(s): Pagliaro


Attention! Feel free to leave feedback.