Lyrics and translation Gian Franco Pagliaro - El Pacto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
esperes
de
mi
lo
que
no
puedo
darte
Не
жди
от
меня
того,
что
я
не
могу
тебе
дать.
No
me
pidas
el
sol,
ni
el
horizonte
Не
проси
у
меня
ни
солнца,
ни
горизонта.
No
me
pidas
la
luna,
ni
una
pequeña
estrella
Не
проси
у
меня
ни
луны,
ни
маленькой
звезды.
No
confies
demasiado
en
algunas
de
mis
palabras
Не
слишком
доверяй
некоторым
моим
словам.
No
siempre
digo
lo
que
pienso
Я
не
всегда
говорю
то,
что
думаю.
Ni
pienso
lo
que
digo
И
не
всегда
думаю
то,
что
говорю.
No
sueñes
un
mañana
junto
a
mi
tomados
de
la
mano
Не
мечтай
о
завтрашнем
дне
рядом
со
мной,
держась
за
руки.
Mañana
tal
vez
no
existira
el
mañana
Завтра,
возможно,
не
будет
никакого
завтра.
No
quieras
arreglar
tu
vida
contando
con
mi
ayuda
Не
пытайся
устроить
свою
жизнь,
рассчитывая
на
мою
помощь.
Necesito
todas
mis
fuerzas
Мне
нужны
все
мои
силы,
Para
arreglar
mi
vida
Чтобы
устроить
свою
собственную
жизнь.
No
me
tendras
a
tu
lado
cuando
te
sientas
sola
Меня
не
будет
рядом,
когда
ты
почувствуешь
себя
одинокой.
Yo
me
he
sentido
solo
Я
сам
чувствовал
себя
одиноким,
Y
no
es
el
fin
del
mundo
И
это
не
конец
света.
No
quiero
verte
triste
Я
не
хочу
видеть
тебя
грустной.
Apenas
soporto
mi
tristeza
Я
едва
справляюсь
со
своей
собственной
грустью.
No
me
digas
quien
eres,
ni
como
eres
Не
говори
мне,
кто
ты
и
какая
ты.
No
quiero
conocerte
Я
не
хочу
тебя
узнавать.
Todavia
se
muy
poco
de
mi
Я
до
сих
пор
слишком
мало
знаю
о
себе,
Y
eso,
y
eso
me
preocupa
И
это,
это
меня
беспокоит.
Hagamos
un
pacto,
un
pacto
de
caballeros
Давай
заключим
договор,
джентльменское
соглашение.
A
pesar
que
eres
la
mas
linda
de
las
mujeres
Несмотря
на
то,
что
ты
самая
прекрасная
из
женщин,
Cuando
estamos
juntos,
no
me
preguntes
nada
Когда
мы
вместе,
не
задавай
мне
никаких
вопросов.
Y
yo
no
te
dare
ninguna
respuesta
А
я
не
дам
тебе
ни
одного
ответа,
Que
pueda
lastimarte
Который
мог
бы
тебя
ранить.
No
me
hables
del
futuro
Не
говори
мне
о
будущем.
No
menciones
proyectos
Не
упоминай
о
планах.
Mi
unico
plan
es
amarte
cada
vez
que
quiero
Мой
единственный
план
— любить
тебя
каждый
раз,
когда
я
хочу,
Cada
vez
que
quieres,
cada
vez
que
podamos
Каждый
раз,
когда
ты
хочешь,
каждый
раз,
когда
мы
можем.
No
importa
como,
no
importa
donde
Неважно
как,
неважно
где,
No
importa
la
razon
Неважно
почему.
No
siempre
hay
una
razon
para
cada
cosa.
Не
всегда
есть
причина
для
всего.
Antes
de
amarnos
no
hay
nada
que
nos
una
До
того,
как
мы
полюбили
друг
друга,
нас
ничего
не
связывало.
Despues
de
amarnos,
tampoco
После
того,
как
мы
полюбили
друг
друга,
тоже.
Asi
de
simple
Вот
так
просто.
Lo
unico
que
quiero
de
ti
es
que
me
ames
Единственное,
чего
я
хочу
от
тебя
— это
чтобы
ты
любила
меня
Con
toda
la
profundidad
del
mar
Со
всей
глубиной
моря,
Con
todo
el
vuelo
de
los
pajaros
Со
всем
полетом
птиц,
Con
toda
la
sensualidad
de
la
vida
Со
всей
чувственностью
жизни.
No
quiero
otra
cosa
Я
не
хочу
ничего
другого.
Ni
creo
que
me
puedas
dar
otra
cosa
И
не
думаю,
что
ты
можешь
дать
мне
что-то
другое.
Si
estas
de
acuerdo
seguimos
adelante
Если
ты
согласна,
мы
продолжим.
Y
no
me
pidas
lo
que
no
puedo
darte
И
не
проси
у
меня
того,
что
я
не
могу
тебе
дать.
Si
estas
de
acuerdo
seguimos
adelante
Если
ты
согласна,
мы
продолжим.
Y
no
me
pidas
lo
que
no
puedo
darte
И
не
проси
у
меня
того,
что
я
не
могу
тебе
дать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Franco Pagliaro
Attention! Feel free to leave feedback.