Lyrics and translation Gian Franco Pagliaro - Estoy Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
solo
y
parado
en
ésta
esquina
sin
esperar
a
nadie.
Я
один
стою
на
этом
углу,
никого
не
жду.
Estoy
solo
en
esta
gran
ciudad
llena
de
gente
Я
один
в
этом
огромном
городе,
полном
людей,
Sola
que
va
y
viene
sin
mirarse
siquiera.
Одиноких
людей,
которые
идут
и
идут,
даже
не
глядя
друг
на
друга.
O
jala
pase
algún
amigo,
un
pariente,
un
conocido,
Вот
бы
мимо
прошел
друг,
родственник,
знакомый,
Alguien
a
quien
contarle
mis
penas,
Кто-то,
кому
можно
рассказать
о
своих
печалях,
Alguien
que
sepa
de
tristezas
y
sinsabores,
Кто-то,
кто
знает,
что
такое
грусть
и
разочарования,
No
uno
de
esos
tarados
a
sueldo
del
optimismo,
Не
один
из
этих
придурков,
работающих
на
оптимизм,
Que
se
ríen
de
todo,
todo
el
tiempo.
Которые
смеются
надо
всем,
постоянно.
Si
no
cuento
lo
que
pasa
no
sé
que
va
a
pasar.
Если
я
не
расскажу,
что
происходит,
я
не
знаю,
что
будет.
¿No
hay
nadie
que
quiera
oír
lo
que
me
pasa?.
Неужели
нет
никого,
кто
хочет
услышать,
что
со
мной
происходит?.
¿A
nadie
le
interesa
una
cursi,
anónima
historia
de
amor?
Никого
не
интересует
банальная,
анонимная
история
любви?
A
quién
le
va
a
importar.
Кому
какое
дело.
A
quién
le
va
a
importar,
si
no
te
importa
a
ti,
Кому
какое
дело,
если
тебе
все
равно,
Que
me
dices
adiós
amándome
aún,
Что
ты
говоришь
мне
"прощай",
все
еще
любя
меня,
Que
renuncias
al
hoy
por
pensar
en
el
mañana,
Что
ты
отказываешься
от
сегодняшнего
дня
ради
завтрашнего,
Que
abandonas
la
fiesta
antes
que
termine,
Что
ты
уходишь
с
праздника
до
его
окончания,
Que
cierras
el
libro
antes
de
la
última
página,
Что
ты
закрываешь
книгу
перед
последней
страницей,
Que
tiraste
las
flores
del
jarrón
Что
ты
выбросила
цветы
из
вазы
Antes
que
se
marchitaran.
Прежде,
чем
они
завяли.
¿Quién
te
entiende?.
¿Quién
puede
entenderte?.
Кто
тебя
поймет?
Кто
может
тебя
понять?.
De
qué
te
sirve
la
libertad
si
no
sabes
dónde
está
el
norte?.
Зачем
тебе
свобода,
если
ты
не
знаешь,
где
север?.
Si
nunca
supiste
dónde
estás
parada.
Если
ты
никогда
не
знала,
где
стоишь.
De
qué
futuro
me
hablas,
si
no
sé
que
va
a
pasar
más
tarde.
О
каком
будущем
ты
говоришь,
если
я
не
знаю,
что
будет
потом.
Estás
loca,
Ты
сумасшедшая,
Y
yo
más
loco
todavía
porque
estoy
hablando
solo
А
я
еще
более
сумасшедший,
потому
что
говорю
сам
с
собой
Y
parado
en
esta
esquina.
И
стою
на
этом
углу.
Estás
loca,
Ты
сумасшедшая,
Me
dejas
porque
quieres
estas
sola,
Ты
оставляешь
меня,
потому
что
хочешь
быть
одна,
Me
dejas
porque
no
tengo
planes
para
ti,
Ты
оставляешь
меня,
потому
что
у
меня
нет
планов
на
тебя,
Y
por
lo
visto
tu
tampoco.
И,
по-видимому,
у
тебя
тоже.
Te
vas,
para
ir
a
ninguna
parte.
Ты
уходишь,
чтобы
идти
в
никуда.
¿Quién
te
entiende?.
Кто
тебя
поймет?.
¿Quién
diablo
te
puede
entender?.
Кто,
черт
возьми,
может
тебя
понять?.
Estás
loca.
Ты
сумасшедшая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Franco Pagliaro
Attention! Feel free to leave feedback.