Gian Franco Pagliaro - Las Cartas de Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian Franco Pagliaro - Las Cartas de Amor




Las Cartas de Amor
Любовные письма
Las Cartas de Amor, Mi Amor. Son en el fondo ridículas...
Любовные письма, любовь моя. В глубине души они смешные...
Las Cartas de Amor, cuando hay Amor, son siempre ridículas.
Любовные письма, когда есть Любовь, всегда смешные.
Porque los que se Aman, si en verdad se Aman,
Потому что те, кто любят, если по-настоящему любят,
Dicen y escríben cosas ridículas... porque el Amor, el Amor verdadero
Говорят и пишут смешные вещи... потому что Любовь, настоящая Любовь,
Te hace pensar en forma ridícula, y te convierte finalmente,
Заставляет тебя думать смешно, и превращает тебя, в конце концов,
En una persona ridícula.
В смешного человека.
Pero, ¿quién alguna vez No ha sido ridículo?.
Но кто хоть раз не был смешным?.
¿Quién no ha dicho, Te Amo, Te Adoro, Mi Cielo, Mi Sol y ha suplicado
Кто не говорил: люблю тебя, обожаю тебя, небо моё, солнце моё", и не умолял
Hasta el ridículo?.
До смешного?.
Plebello, o señor. Sabio o Bruto, en cuestiones de Amor, son todos ridículos.
Простолюдин или господин. Мудрец или глупец, в вопросах любви все смешные.
Sólo los que nunca han amado, los que nunca han creído,
Только те, кто никогда не любил, кто никогда не верил,
Se han salvado de gestos ridículos.
Избежали смешных жестов.
Los que por miedo al ridículo, dicen que el Amor es algo ridículo.
Те, кто из страха быть смешными, говорят, что Любовь - это нечто смешное.
Y viven así, en su mundo ridículo. Todos juntos, sin ningún Amor.
И живут так, в своем смешном мирке. Все вместе, без какой-либо Любви.
Atrapados entre objetos y proyectos ridículos. Hablando de sus triunfos ridículos,
Погрязшие в смешных объектах и проектах. Говоря о своих смешных триумфах,
Haciendo discursos ridículos, comportándose de un modo ridículo.
Произнося смешные речи, ведя себя смешно.
Vanagloriándose de su machismo ridículo. Ridiculizando al Amor
Хвалясь своим смешным мачизмом. Высмеивая Любовь
Con argumentos ridículos...
Смешными аргументами...
Pero el Amor es sabio, no es tonto. Nunca anida en pensamientos ridículos,
Но Любовь мудра, она не глупа. Она никогда не гнездится в смешных мыслях,
Vuela por sobre sus ideales ridículos. Y se posa únicamente en corazones ridículos
Парит над их смешными идеалами. И садится только на смешные сердца,
Como el Tuyo y el Mío, que no se cansan nunca de hacer el ridículo.
Как Твоё и моё, которые никогда не устают валять дурака.





Writer(s): enrique ardel


Attention! Feel free to leave feedback.