Lyrics and translation Gian Franco Pagliaro - No Siempre Te Quiero
No
esperes
de
mi
lo
que
no
puedo
darte
Не
жди
от
меня
того,
чего
я
не
могу
тебе
дать.
No
me
pidas
el
sol,
ni
el
horizonte
Не
проси
меня
ни
солнца,
ни
горизонта.
No
me
pidas
la
luna,
ni
una
pequeña
estrella
Не
проси
у
меня
ни
луны,
ни
маленькой
звезды.
No
confies
demasiado
en
algunas
de
mis
palabras
Не
слишком
доверяй
моим
словам.
No
siempre
digo
lo
que
pienso
Я
не
всегда
говорю
то,
что
думаю.
Ni
pienso
lo
que
digo
Я
даже
не
думаю,
что
говорю.
No
sueñes
un
mañana
junto
a
mi
tomados
de
la
mano
Не
мечтай
о
завтрашнем
дне
рядом
со
мной,
держась
за
руки.
Mañana
tal
vez
no
existira
el
mañana
Завтра,
может
быть,
завтра
не
будет
No
quieras
arreglar
tu
vida
contando
con
mi
ayuda
Ты
не
хочешь
исправить
свою
жизнь,
рассчитывая
на
мою
помощь.
Necesito
todas
mis
fuerzas
Мне
нужны
все
мои
силы.
Para
arreglar
mi
vida.
Чтобы
исправить
мою
жизнь.
No
me
tendras
a
tu
lado
cuando
te
sientas
sola
Ты
не
будешь
держать
меня
рядом
с
собой,
когда
тебе
будет
одиноко.
Yo
me
he
sentido
solo
Я
чувствовал
себя
одиноким.
Y
no
es
el
fin
del
mundo
И
это
не
конец
света.
No
quiero
verte
triste
Я
не
хочу
видеть
тебя
грустным.
Apenas
soporto
mi
tristeza
Я
с
трудом
выношу
свою
печаль.
No
me
digas
quien
eres,
ni
como
eres
Не
говори
мне,
кто
ты,
и
как
ты.
No
quiero
conocerte
Я
не
хочу
встречаться
с
тобой.
Todavia
se
muy
poco
de
mi
Я
все
еще
очень
мало
знаю
о
себе.
Y
eso,
y
eso
me
preocupa
И
это,
и
это
беспокоит
меня.
Hagamos
un
pacto,
un
pacto
de
caballeros
Давайте
заключим
договор,
джентльменский
договор.
A
pesar
que
eres
la
mas
linda
de
las
mujeres
Несмотря
на
то,
что
ты
самая
милая
из
женщин.
Cuando
estamos
juntos,
no
me
preguntes
nada
Когда
мы
вместе,
не
спрашивай
меня
ни
о
чем.
Y
yo
no
te
dare
ninguna
respuesta
И
я
не
дам
тебе
никакого
ответа.
Que
pueda
lastimarte.
Я
могу
причинить
тебе
боль.
No
me
hables
del
futuro
Не
говори
мне
о
будущем.
No
menciones
proyectos
Не
упоминайте
проекты
Mi
unico
plan
es
amarte
cada
vez
que
quiero
Мой
единственный
план-любить
тебя
каждый
раз,
когда
я
хочу.
Cada
vez
que
quieres,
cada
vez
que
podamos
Каждый
раз,
когда
ты
хочешь,
каждый
раз,
когда
мы
можем.
No
importa
como,
no
importa
donde
Неважно,
как,
неважно,
где.
No
importa
la
razon
Неважно,
почему.
No
siempre
hay
una
razon
para
cada
cosa.
Не
всегда
есть
причина
для
каждой
вещи.
Antes
de
amarnos
no
hay
nada
que
nos
una
Прежде
чем
мы
любим
друг
друга,
ничто
не
объединяет
нас.
Despues
de
amarnos,
tampoco
После
того,
как
мы
любим
друг
друга,
тоже
Asi
de
simple
Вот
так
просто
Lo
unico
que
quiero
de
ti
es
que
me
ames
Единственное,
чего
я
хочу
от
тебя,
это
чтобы
ты
любил
меня.
Con
toda
la
profundidad
del
mar
Со
всей
глубиной
моря
Con
todo
el
vuelo
de
los
pajaros
Со
всем
полетом
птиц
Con
toda
la
sensualidad
de
la
vida
Со
всей
чувственностью
жизни
No
quiero
otra
cosa
Я
не
хочу
ничего
другого.
Ni
creo
que
me
puedas
dar
otra
cosa.
Я
не
думаю,
что
ты
можешь
дать
мне
что-то
еще.
Si
estas
de
acuerdo
seguimos
adelante
Если
ты
согласен,
мы
идем
дальше.
Y
no
me
pidas
lo
que
no
puedo
darte.
И
не
проси
меня
о
том,
чего
я
не
могу
тебе
дать.
Si
estas
de
acuerdo
seguimos
adelante
Если
ты
согласен,
мы
идем
дальше.
Y
no
me
pidas
lo
que
no
puedo
darte.
И
не
проси
меня
о
том,
чего
я
не
могу
тебе
дать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Franco Pagliaro
Attention! Feel free to leave feedback.