Gian & Giovani - 1, 2, 3 - translation of the lyrics into German

1, 2, 3 - Gian & Giovanitranslation in German




1, 2, 3
1, 2, 3
De uma cachaça boa, não abro mão
Auf einen guten Cachaça verzichte ich nicht
Comigo briga tem que ser no braço
Ein Streit mit mir wird mit den Fäusten geklärt
obedeço as ordens do coração
Ich gehorche nur den Befehlen des Herzens
Tudo que vem na cabeça eu faço
Alles, was mir in den Kopf kommt, mache ich
montei cavalo bravo
Ich bin schon wilde Pferde geritten
Conquistei muitas mulheres
Habe viele Frauen erobert
Dei a volta pelo mundo
Bin um die Welt gereist
Acreditem se quiserem
Glaubt es, wenn ihr wollt
Pra chegar onde cheguei
Um dorthin zu gelangen, wo ich angekommen bin
Abri mão da vaidade
Habe ich die Eitelkeit aufgegeben
E passar o que passei
Und um das durchzumachen, was ich durchgemacht habe
Tem de ter força de vontade
Muss man Willenskraft haben
Não me arrependo do que fiz
Ich bereue nicht, was ich getan habe
Faria tudo de novo
Ich würde alles wieder tun
Pra chegar até aqui
Um bis hierher zu kommen
Sorrir, cantar
Lächeln, singen
Para o meu povo
Für mein Volk
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Quero ouvir todos cantando
Ich will alle singen hören
E quem desafinar cante outra vez
Und wer falsch singt, soll nochmal singen
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Quero ouvir todos cantando
Ich will alle singen hören
E quem desafinar cante outra vez
Und wer falsch singt, soll nochmal singen
De uma cachaça boa, não abro mão
Auf einen guten Cachaça verzichte ich nicht
Comigo briga tem que ser no braço
Ein Streit mit mir wird mit den Fäusten geklärt
obedeço as ordens do coração
Ich gehorche nur den Befehlen des Herzens
Tudo que vem na cabeça eu faço
Alles, was mir in den Kopf kommt, mache ich
montei cavalo bravo
Ich bin schon wilde Pferde geritten
Conquistei muitas mulheres
Habe viele Frauen erobert
Dei a volta pelo mundo
Bin um die Welt gereist
Acreditem se quiserem
Glaubt es, wenn ihr wollt
Pra chegar onde cheguei
Um dorthin zu gelangen, wo ich angekommen bin
Abri mão da vaidade
Habe ich die Eitelkeit aufgegeben
E passar o que passei
Und um das durchzumachen, was ich durchgemacht habe
Tem de ter força de vontade
Muss man Willenskraft haben
Não me arrependo do que fiz
Ich bereue nicht, was ich getan habe
Faria tudo de novo
Ich würde alles wieder tun
Pra chegar até aqui
Um bis hierher zu kommen
Sorrir, cantar
Lächeln, singen
Para o meu povo
Für mein Volk
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Quero ouvir todos cantando
Ich will alle singen hören
E quem desafinar cante outra vez
Und wer falsch singt, soll nochmal singen
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Quero ouvir codos cantando
Ich will alle singen hören
E quem desafinar cante outra vez
Und wer falsch singt, soll nochmal singen
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Vamos dar as mãos um, dois, três
Lasst uns die Hände reichen, eins, zwei, drei
Quem errar o passo perde a vez
Wer den Schritt verfehlt, verliert seinen Zug
Quero ouvir todos cantando
Ich will alle singen hören
E quem desafinar cante outra vez
Und wer falsch singt, soll nochmal singen





Writer(s): Paulo Debetio


Attention! Feel free to leave feedback.