Gian & Giovani - A Verdade Veio á Tona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian & Giovani - A Verdade Veio á Tona




A Verdade Veio á Tona
Правда вышла наружу
Quando o coração não sabe o que fazer
Когда сердце не знает, что делать,
Não é amor
Это не любовь.
Quando o sentimento é confuso
Когда чувство сбивает с толку,
Complicado o que é gostoso, não tem sabor
Когда сложно и то, что приятно, не имеет вкуса.
É assim o que sinto em você
Вот что я чувствую к тебе.
Se não quero ou se quer me querer
Хочу ли я тебя или ты хочешь меня,
Sou sensível demais pra descobrir
Я слишком чувствителен, чтобы не заметить,
O que seus olhos tentam me esconder
Что пытаются скрыть твои глаза.
sentindo que a verdade veio à tona
Я чувствую, правда вышла наружу.
Você não quer me olhar
Ты не хочешь смотреть на меня
E consente por ficar assim calada
И предпочитаешь молчать,
a me escutar
Просто слушая меня.
Não falei nada pra te ofender
Я не хотел тебя обидеть,
Foi um toque pra você perceber
Это был толчок, чтобы ты поняла,
O que sobra em mim
Чего много во мне,
Está faltando em você
Того не хватает в тебе.
Diga alguma coisa
Скажи хоть что-нибудь,
Quero escutar o teu coração (o teu coração)
Я хочу услышать твое сердце (твое сердце).
Com você do lado
Когда ты рядом,
Não quero ficar sentindo solidão
Я не хочу чувствовать себя одиноким.
Se a melhor saída é você me deixar
Если лучший выход - это расстаться,
O que vou fazer?
Что мне делать?
Se aprendi te amar
Если я научился тебя любить,
Posso descobrir como te esquecer
То смогу и разлюбить.
sentindo que a verdade veio à tona
Я чувствую, правда вышла наружу.
Você não quer me olhar
Ты не хочешь смотреть на меня
E consente por ficar assim calada
И предпочитаешь молчать,
a me escutar
Просто слушая меня.
Não falei nada pra te ofender
Я не хотел тебя обидеть,
Foi um toque pra você perceber
Это был толчок, чтобы ты поняла,
O que sobra em mim
Чего много во мне,
Está faltando em você
Того не хватает в тебе.
Diga alguma coisa
Скажи хоть что-нибудь,
Quero escutar o teu coração (o teu coração)
Я хочу услышать твое сердце (твое сердце).
Com você do lado
Когда ты рядом,
Não quero ficar sentindo solidão
Я не хочу чувствовать себя одиноким.
Se a melhor saída é você me deixar
Если лучший выход - это расстаться,
O que vou fazer?
Что мне делать?
Se aprendi te amar
Если я научился тебя любить,
Posso descobrir como te esquecer
То смогу и разлюбить.
Diga alguma coisa
Скажи хоть что-нибудь,
Quero escutar o teu coração (o teu coração)
Я хочу услышать твое сердце (твое сердце).
Com você do lado
Когда ты рядом,
Não quero ficar sentindo solidão
Я не хочу чувствовать себя одиноким.
Se a melhor saída é você me deixar
Если лучший выход - это расстаться,
O que vou fazer?
Что мне делать?
Se aprendi te amar
Если я научился тебя любить,
Posso descobrir como te esquecer
То смогу и разлюбить.
Diga alguma coisa
Скажи хоть что-нибудь,
Quero escutar o teu coração (o teu coração)
Я хочу услышать твое сердце (твое сердце).
Com você do lado
Когда ты рядом,
Não quero ficar...
Я не хочу...





Writer(s): Regis Danese, Luiz Claudio


Attention! Feel free to leave feedback.