Lyrics and translation Gian & Giovani - A Verdade Veio á Tona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Verdade Veio á Tona
Правда вышла наружу
Quando
o
coração
não
sabe
o
que
fazer
Когда
сердце
не
знает,
что
делать,
Não
é
amor
Это
не
любовь.
Quando
o
sentimento
é
confuso
Когда
чувство
сбивает
с
толку,
Complicado
o
que
é
gostoso,
não
tem
sabor
Когда
сложно
и
то,
что
приятно,
не
имеет
вкуса.
É
assim
o
que
sinto
em
você
Вот
что
я
чувствую
к
тебе.
Se
não
quero
ou
se
quer
me
querer
Хочу
ли
я
тебя
или
ты
хочешь
меня,
Sou
sensível
demais
pra
descobrir
Я
слишком
чувствителен,
чтобы
не
заметить,
O
que
seus
olhos
tentam
me
esconder
Что
пытаются
скрыть
твои
глаза.
Tô
sentindo
que
a
verdade
veio
à
tona
Я
чувствую,
правда
вышла
наружу.
Você
não
quer
me
olhar
Ты
не
хочешь
смотреть
на
меня
E
consente
por
ficar
assim
calada
И
предпочитаешь
молчать,
Só
a
me
escutar
Просто
слушая
меня.
Não
falei
nada
pra
te
ofender
Я
не
хотел
тебя
обидеть,
Foi
um
toque
pra
você
perceber
Это
был
толчок,
чтобы
ты
поняла,
O
que
sobra
em
mim
Чего
много
во
мне,
Está
faltando
em
você
Того
не
хватает
в
тебе.
Diga
alguma
coisa
Скажи
хоть
что-нибудь,
Quero
escutar
o
teu
coração
(o
teu
coração)
Я
хочу
услышать
твое
сердце
(твое
сердце).
Com
você
do
lado
Когда
ты
рядом,
Não
quero
ficar
sentindo
solidão
Я
не
хочу
чувствовать
себя
одиноким.
Se
a
melhor
saída
é
você
me
deixar
Если
лучший
выход
- это
расстаться,
O
que
vou
fazer?
Что
мне
делать?
Se
aprendi
te
amar
Если
я
научился
тебя
любить,
Posso
descobrir
como
te
esquecer
То
смогу
и
разлюбить.
Tô
sentindo
que
a
verdade
veio
à
tona
Я
чувствую,
правда
вышла
наружу.
Você
não
quer
me
olhar
Ты
не
хочешь
смотреть
на
меня
E
consente
por
ficar
assim
calada
И
предпочитаешь
молчать,
Só
a
me
escutar
Просто
слушая
меня.
Não
falei
nada
pra
te
ofender
Я
не
хотел
тебя
обидеть,
Foi
um
toque
pra
você
perceber
Это
был
толчок,
чтобы
ты
поняла,
O
que
sobra
em
mim
Чего
много
во
мне,
Está
faltando
em
você
Того
не
хватает
в
тебе.
Diga
alguma
coisa
Скажи
хоть
что-нибудь,
Quero
escutar
o
teu
coração
(o
teu
coração)
Я
хочу
услышать
твое
сердце
(твое
сердце).
Com
você
do
lado
Когда
ты
рядом,
Não
quero
ficar
sentindo
solidão
Я
не
хочу
чувствовать
себя
одиноким.
Se
a
melhor
saída
é
você
me
deixar
Если
лучший
выход
- это
расстаться,
O
que
vou
fazer?
Что
мне
делать?
Se
aprendi
te
amar
Если
я
научился
тебя
любить,
Posso
descobrir
como
te
esquecer
То
смогу
и
разлюбить.
Diga
alguma
coisa
Скажи
хоть
что-нибудь,
Quero
escutar
o
teu
coração
(o
teu
coração)
Я
хочу
услышать
твое
сердце
(твое
сердце).
Com
você
do
lado
Когда
ты
рядом,
Não
quero
ficar
sentindo
solidão
Я
не
хочу
чувствовать
себя
одиноким.
Se
a
melhor
saída
é
você
me
deixar
Если
лучший
выход
- это
расстаться,
O
que
vou
fazer?
Что
мне
делать?
Se
aprendi
te
amar
Если
я
научился
тебя
любить,
Posso
descobrir
como
te
esquecer
То
смогу
и
разлюбить.
Diga
alguma
coisa
Скажи
хоть
что-нибудь,
Quero
escutar
o
teu
coração
(o
teu
coração)
Я
хочу
услышать
твое
сердце
(твое
сердце).
Com
você
do
lado
Когда
ты
рядом,
Não
quero
ficar...
Я
не
хочу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regis Danese, Luiz Claudio
Attention! Feel free to leave feedback.