Gian & Giovani - Amor de Verdade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian & Giovani - Amor de Verdade




Amor de Verdade
Настоящая любовь
A gente se esbarrou por e foi assim que tudo começou
Мы случайно столкнулись где-то, и так всё началось.
Te convidei pra tomar um choppinho e você aceitou
Я пригласил тебя на кружку пива, и ты согласилась.
Te pedi pra falar de você,
Я попросил тебя рассказать о себе,
Estava a fim de conhecê-la melhor
Мне хотелось узнать тебя получше.
Mas percebi que você feito eu estava numa pior
Но я заметил, что ты, как и я, была не в лучшем настроении.
E entre um gole e outro a gente trocava confidências que feriram nós dois, Envolvidos nessa conversa, ninguém sabia o que viria depois
И между глотками мы обменивались откровениями, которые ранили нас обоих. Увлечённые этим разговором, мы оба не знали, что будет потом.
De repente toquei o rosto e você beijou a minha mão e foi assim que acabamos ficando e descobrimos a nossa paixão
Внезапно я коснулся твоего лица, а ты поцеловала мою руку, и так мы остались вместе и открыли нашу любовь.
Te amo, te amo, te amo, desesperadamente eu te amo
Люблю тебя, люблю, люблю, отчаянно люблю тебя.
Não sei o que dizer, o quanto, mas é maior que o oceano
Не знаю, что сказать, насколько сильно, но это больше океана.
Dentro do meu coração agora mora um amor de verdade
В моём сердце теперь живёт настоящая любовь.
Quem me ver vai logo saber que achei a felicidade
Кто увидит меня, сразу поймёт, что я обрёл счастье.
Te amo, te amo, te amo, desesperadamente eu te amo
Люблю тебя, люблю, люблю, отчаянно люблю тебя.
Não sei o que dizer, o quanto, mas é maior que o oceano
Не знаю, что сказать, насколько сильно, но это больше океана.
Dentro do meu coração agora mora um amor de verdade
В моём сердце теперь живёт настоящая любовь.
Quem me ver vai logo saber que achei a felicidade
Кто увидит меня, сразу поймёт, что я обрёл счастье.
A gente se esbarrou por e foi assim que tudo começou
Мы случайно столкнулись где-то, и так всё началось.
Te convidei pra tomar um choppinho e você aceitou
Я пригласил тебя на кружку пива, и ты согласилась.
Te pedi pra falar de você,
Я попросил тебя рассказать о себе,
Estava a fim de conhecê-la melhor
Мне хотелось узнать тебя получше.
Mas percebi que você feito eu estava numa pior
Но я заметил, что ты, как и я, была не в лучшем настроении.
E entre um gole e outro a gente trocava confidências que feriram nós dois, Envolvidos nessa conversa, ninguém sabia o que viria depois
И между глотками мы обменивались откровениями, которые ранили нас обоих. Увлечённые этим разговором, мы оба не знали, что будет потом.
De repente toquei o rosto e você beijou a minha mão e foi assim que acabamos ficando e descobrimos a nossa paixão
Внезапно я коснулся твоего лица, а ты поцеловала мою руку, и так мы остались вместе и открыли нашу любовь.
Te amo, te amo, te amo, desesperadamente eu te amo
Люблю тебя, люблю, люблю, отчаянно люблю тебя.
Não sei o que dizer, o quanto, mas é maior que o oceano
Не знаю, что сказать, насколько сильно, но это больше океана.
Dentro do meu coração agora mora um amor de verdade
В моём сердце теперь живёт настоящая любовь.
Quem me ver vai logo saber que achei a felicidade
Кто увидит меня, сразу поймёт, что я обрёл счастье.
Te amo, te amo, te amo, desesperadamente eu te amo
Люблю тебя, люблю, люблю, отчаянно люблю тебя.
Não sei o que dizer, o quanto, mas é maior que o oceano
Не знаю, что сказать, насколько сильно, но это больше океана.
Dentro do meu coração agora mora um amor de verdade
В моём сердце теперь живёт настоящая любовь.
Quem me ver vai logo saber que achei a felicidade
Кто увидит меня, сразу поймёт, что я обрёл счастье.
Te amo, te amo, te amo, desesperadamente eu te amo
Люблю тебя, люблю, люблю, отчаянно люблю тебя.
Não sei o que dizer, o quanto, mas é maior que o oceano
Не знаю, что сказать, насколько сильно, но это больше океана.
Dentro do meu coração agora mora um amor de verdade
В моём сердце теперь живёт настоящая любовь.
Quem me ver vai logo saber que achei a felicidade
Кто увидит меня, сразу поймёт, что я обрёл счастье.





Writer(s): Jose Meira, Waldir Lazzari


Attention! Feel free to leave feedback.