Lyrics and translation Gian & Giovani - Amor de Verdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Verdade
Настоящая любовь
A
gente
se
esbarrou
por
aí
e
foi
assim
que
tudo
começou
Мы
случайно
столкнулись
где-то,
и
так
всё
началось.
Te
convidei
pra
tomar
um
choppinho
e
você
aceitou
Я
пригласил
тебя
на
кружку
пива,
и
ты
согласилась.
Te
pedi
pra
falar
de
você,
Я
попросил
тебя
рассказать
о
себе,
Estava
a
fim
de
conhecê-la
melhor
Мне
хотелось
узнать
тебя
получше.
Mas
percebi
que
você
feito
eu
estava
numa
pior
Но
я
заметил,
что
ты,
как
и
я,
была
не
в
лучшем
настроении.
E
entre
um
gole
e
outro
a
gente
trocava
confidências
que
feriram
nós
dois,
Envolvidos
nessa
conversa,
ninguém
sabia
o
que
viria
depois
И
между
глотками
мы
обменивались
откровениями,
которые
ранили
нас
обоих.
Увлечённые
этим
разговором,
мы
оба
не
знали,
что
будет
потом.
De
repente
toquei
o
rosto
e
você
beijou
a
minha
mão
e
foi
assim
que
acabamos
ficando
e
descobrimos
a
nossa
paixão
Внезапно
я
коснулся
твоего
лица,
а
ты
поцеловала
мою
руку,
и
так
мы
остались
вместе
и
открыли
нашу
любовь.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
desesperadamente
eu
te
amo
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
отчаянно
люблю
тебя.
Não
sei
o
que
dizer,
o
quanto,
mas
é
maior
que
o
oceano
Не
знаю,
что
сказать,
насколько
сильно,
но
это
больше
океана.
Dentro
do
meu
coração
agora
mora
um
amor
de
verdade
В
моём
сердце
теперь
живёт
настоящая
любовь.
Quem
me
ver
vai
logo
saber
que
achei
a
felicidade
Кто
увидит
меня,
сразу
поймёт,
что
я
обрёл
счастье.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
desesperadamente
eu
te
amo
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
отчаянно
люблю
тебя.
Não
sei
o
que
dizer,
o
quanto,
mas
é
maior
que
o
oceano
Не
знаю,
что
сказать,
насколько
сильно,
но
это
больше
океана.
Dentro
do
meu
coração
agora
mora
um
amor
de
verdade
В
моём
сердце
теперь
живёт
настоящая
любовь.
Quem
me
ver
vai
logo
saber
que
achei
a
felicidade
Кто
увидит
меня,
сразу
поймёт,
что
я
обрёл
счастье.
A
gente
se
esbarrou
por
aí
e
foi
assim
que
tudo
começou
Мы
случайно
столкнулись
где-то,
и
так
всё
началось.
Te
convidei
pra
tomar
um
choppinho
e
você
aceitou
Я
пригласил
тебя
на
кружку
пива,
и
ты
согласилась.
Te
pedi
pra
falar
de
você,
Я
попросил
тебя
рассказать
о
себе,
Estava
a
fim
de
conhecê-la
melhor
Мне
хотелось
узнать
тебя
получше.
Mas
percebi
que
você
feito
eu
estava
numa
pior
Но
я
заметил,
что
ты,
как
и
я,
была
не
в
лучшем
настроении.
E
entre
um
gole
e
outro
a
gente
trocava
confidências
que
feriram
nós
dois,
Envolvidos
nessa
conversa,
ninguém
sabia
o
que
viria
depois
И
между
глотками
мы
обменивались
откровениями,
которые
ранили
нас
обоих.
Увлечённые
этим
разговором,
мы
оба
не
знали,
что
будет
потом.
De
repente
toquei
o
rosto
e
você
beijou
a
minha
mão
e
foi
assim
que
acabamos
ficando
e
descobrimos
a
nossa
paixão
Внезапно
я
коснулся
твоего
лица,
а
ты
поцеловала
мою
руку,
и
так
мы
остались
вместе
и
открыли
нашу
любовь.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
desesperadamente
eu
te
amo
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
отчаянно
люблю
тебя.
Não
sei
o
que
dizer,
o
quanto,
mas
é
maior
que
o
oceano
Не
знаю,
что
сказать,
насколько
сильно,
но
это
больше
океана.
Dentro
do
meu
coração
agora
mora
um
amor
de
verdade
В
моём
сердце
теперь
живёт
настоящая
любовь.
Quem
me
ver
vai
logo
saber
que
achei
a
felicidade
Кто
увидит
меня,
сразу
поймёт,
что
я
обрёл
счастье.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
desesperadamente
eu
te
amo
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
отчаянно
люблю
тебя.
Não
sei
o
que
dizer,
o
quanto,
mas
é
maior
que
o
oceano
Не
знаю,
что
сказать,
насколько
сильно,
но
это
больше
океана.
Dentro
do
meu
coração
agora
mora
um
amor
de
verdade
В
моём
сердце
теперь
живёт
настоящая
любовь.
Quem
me
ver
vai
logo
saber
que
achei
a
felicidade
Кто
увидит
меня,
сразу
поймёт,
что
я
обрёл
счастье.
Te
amo,
te
amo,
te
amo,
desesperadamente
eu
te
amo
Люблю
тебя,
люблю,
люблю,
отчаянно
люблю
тебя.
Não
sei
o
que
dizer,
o
quanto,
mas
é
maior
que
o
oceano
Не
знаю,
что
сказать,
насколько
сильно,
но
это
больше
океана.
Dentro
do
meu
coração
agora
mora
um
amor
de
verdade
В
моём
сердце
теперь
живёт
настоящая
любовь.
Quem
me
ver
vai
logo
saber
que
achei
a
felicidade
Кто
увидит
меня,
сразу
поймёт,
что
я
обрёл
счастье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Meira, Waldir Lazzari
Attention! Feel free to leave feedback.