Gian & Giovani - Benza a Deus - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gian & Giovani - Benza a Deus - Ao Vivo




Benza a Deus - Ao Vivo
Praise God - Live
Benza a Deus, como você subiu na vida
Praise God, how you've risen in life
Agora tem roupas bonitas, joias caras
Now you have beautiful clothes, expensive jewelry
Que lhe fazem ser alguém
That make you someone
Você bem que merecia
You deserved it
E eu nunca poderia lhe dar tudo quanto tem
And I could never give you all that you have
Sendo assim que eu permiti
That's why I allowed
Que você fosse embora pra arrumar a sua vida
You to leave to fix your life
Não importa o que sofri, não importa o que chorei
No matter what I suffered, no matter what I cried
O importante é encontrar você assim nessa subida
The important thing is to find you on this rise
Você vive bem, é o que demonstra a cada instante
You live well, which you demonstrate every moment
Espero que você esteja bem melhor que antes
I hope you're doing better than before
Se isto for verdade, alguém fez mais do que fiz
If this is true, someone has done more than I did
Reconheço, estou contente, pois quem amo loucamente
I admit, I'm happy, because the one I love madly
Subiu tanto e é feliz
Has risen so high and is happy
Ô, coração apaixonado!
Oh, my passionate heart!
Benza a Deus, como você mudou a imagem
Praise God, how you've changed your image
Agora está bem diferente da pessoa
Now you are very different from the person
Que eu pude dar amor
That I could only give love to
Mesmo assim tem meu respeito
Even so, you have my respect
E não lhe nego o direito de tentar como tentou
And I don't deny you the right to try as you tried
Mas eu juro que torci pra que tudo desse errado
But I swear I hoped it would all go wrong
Até deixei a porta aberta, você nunca retornou
I even left the door open, you never came back
agora encontramos, me perdoe, seja feliz
Only now we meet, forgive me, be happy
Você provou que estava certa
You proved that you were right
Você vive bem, é o que demonstra a cada instante
You live well, which you demonstrate every moment
Espero que você esteja bem melhor que antes
I hope you're doing better than before
Se isto for verdade, alguém fez mais do que fiz
If this is true, someone has done more than I did
Reconheço, estou contente, pois quem amo loucamente
I admit, I'm happy, because the one I love madly
Subiu tanto e é feliz
Has risen so high and is happy
Demais!
Amazing!





Writer(s): Darci Rossi, Marciano


Attention! Feel free to leave feedback.