Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fio de Cabelo - Ao Vivo
Haarsträhne - Live
Quando
a
gente
ama
Wenn
man
liebt,
Qualquer
coisa
serve
para
relembrar
Reicht
alles,
um
sich
zu
erinnern.
Um
vestido
velho
da
mulher
amada
Ein
altes
Kleid
der
geliebten
Frau
Tem
muito
valor
Hat
viel
Wert.
Aquele
restinho
do
perfume
dela
Jener
kleine
Rest
ihres
Parfüms,
Que
ficou
no
frasco
Der
im
Flakon
geblieben
ist,
Sobre
a
penteadeira
mostrando
que
o
quarto
Auf
dem
Schminktisch,
der
zeigt,
dass
das
Zimmer
Já
foi
o
cenário
de
um
grande
amor
Schon
Schauplatz
einer
großen
Liebe
war.
O
que
eu
encontrei
me
deixou
mais
triste
Machte
mich
das,
was
ich
fand,
noch
trauriger:
Um
pedacinho
dela
que
existe
Ein
kleines
Stück
von
ihr,
das
es
noch
gibt,
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
Eine
Haarsträhne
auf
meinem
Sakko.
Lembrei
Ich
erinnerte
mich
De
tudo
entre
nós,
do
amor
vivido
An
alles
zwischen
uns,
an
die
gelebte
Liebe.
Aquele
fio
de
cabelo
comprido
Jene
lange
Haarsträhne
Já
esteve
grudado
em
nosso
suor
Klebte
schon
an
unserem
Schweiß.
Quando
a
gente
ama
Wenn
man
liebt
E
não
vive
junto
da
mulher
amada
Und
nicht
mit
der
geliebten
Frau
zusammenlebt,
Uma
coisa
à
toa
Ist
eine
Kleinigkeit,
É
um
bom
motivo
pra
gente
chorar
Ein
guter
Grund
zu
weinen.
Apagam-se
as
luzes
Die
Lichter
gehen
aus,
Ao
chegar
a
hora
de
ir
para
a
cama
Wenn
es
Zeit
ist,
schlafen
zu
gehen.
A
gente
começa
a
esperar
por
quem
ama
Beginne
ich,
auf
die
Frau
zu
warten,
die
ich
liebe,
Na
impressão
que
ela
venha
se
deitar
In
der
Hoffnung,
dass
sie
kommt,
um
sich
zu
mir
zu
legen.
O
que
eu
encontrei
me
deixou
mais
triste
Machte
mich
das,
was
ich
fand,
noch
trauriger:
Um
pedacinho
dela
que
existe
Ein
kleines
Stück
von
ihr,
das
es
noch
gibt,
Um
fio
de
cabelo
no
meu
paletó
Eine
Haarsträhne
auf
meinem
Sakko.
Lembrei
Ich
erinnerte
mich
De
tudo
entre
nós,
do
amor
vivido
An
alles
zwischen
uns,
an
die
gelebte
Liebe.
Aquele
fio
de
cabelo
comprido
Jene
lange
Haarsträhne
Já
esteve
grudado
em
nosso
suor
Klebte
schon
an
unserem
Schweiß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darci Rossi, Marciano
Attention! Feel free to leave feedback.