Gian & Giovani - Milagre da Flecha - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gian & Giovani - Milagre da Flecha - Ao Vivo




Milagre da Flecha - Ao Vivo
Miracle of the Arrow - Live
Era alta madrugada
It was late at night
cansado da jornada, eu voltava pro meu lar
Tired of the journey, I was returning home
Quando apareceu no escuro
When he appeared in the dark,
Me encostando contra o muro
Pushing me against the wall,
Um ladrão, pra me assaltar
A thief, to rob me
Com o revólver no pescoço
With a gun to my neck,
Ainda expliquei pro moço: tenho filho pra criar
I explained to the man: I have children to raise,
Sou arrimo de família, leva tudo, me humilha
I am the head of the family, take everything, humiliate me,
Mas não queira me matar (e aí?)
But don't kill me (what?)
Ave Maria
Hail Mary,
Aleluia
Hallelujah,
Ave Maria
Hail Mary.
Mas o homem sem piedade, um escravo da maldade
But the merciless man, a slave to evil,
Começou me maltratar
Began to mistreat me,
E pra ver se eu tinha medo
And to see if I was afraid,
Antes de puxar o dedo, ele me mandou rezar
He made me pray before pulling the trigger.
Eu nunca tinha rezado, eu que era pecado
I had never prayed before, I was nothing but sin,
Implorei por salvação
I begged for salvation,
Elevei meu pensamento
I raised my thoughts,
Descobri nesse momento o que é ter religião
I discovered in that moment what it means to have religion.
Ave Maria
Hail Mary,
Aleluia
Hallelujah,
Ave Maria
Hail Mary.
Um clarão apareceu, minha vista escureceu
A flash of light appeared, my vision blurred,
E o bandido desmaiou
And the bandit fainted
E morreu, não teve jeito
And died, there was no way,
Com uma flecha no peito sem saber quem atirou
With an arrow in his chest, not knowing who shot it.
Nessa hora a gente grita, chora e acredita
At that moment we shout, cry and believe
Que o milagre aconteceu
That the miracle happened
De joelhos na calçada, peguntei com voz cansada
On my knees on the sidewalk, I asked with a tired voice,
Quem será que me atendeu? (E aí?)
Who answered me? (What?)
Ave Maria
Hail Mary,
Aleluia
Hallelujah,
Ave Maria
Hail Mary.
estava amanhecendo, a alegria me aquecendo
It was already dawn, joy was warming me
Quando entrei na Catedral
When I entered the Cathedral
Cada santo que eu via
Every saint I saw
Eu de novo agradecia e jurava ser leal
I thanked him again and vowed to be loyal
Veja o santo de passagem, não me toque nas imagens
Look at the passing saint, don't touch the images
Me avisou o sacristão
The sacristan warned me,
Pois ninguém explicava
For no one there explained
Uma flecha que faltava na imagem de São Sebastião
An arrow missing from the image of St. Sebastian
Ave Maria
Hail Mary,
Aleluia
Hallelujah,
Ave Maria
Hail Mary.
Ave Maria
Hail Mary,
Aleluia
Hallelujah,
Ave Maria
Hail Mary.





Writer(s): Moacyr Franco


Attention! Feel free to leave feedback.