Lyrics and translation Gian & Giovani - O Que é Que a Gente Não Faz por Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que é Que a Gente Não Faz por Amor
Что только мы не делаем ради любви
Ela
já
chega
bem
cedo,
me
tira
do
sono
Она
приходит
рано
утром,
будит
меня
ото
сна,
Faz
um
chamego
e
me
diz
que
sou
seu
dono
Ласкает
меня
и
говорит,
что
я
принадлежу
ей,
Faz
um
jeitinho
manhoso
de
quem
nada
quer
Хитростью
добивается
своего,
будто
ничего
не
хочет,
No
fim,
eu
acabo
seu
homem
В
конце
концов,
я
становлюсь
ее
мужчиной,
E
ela
minha
mulher
А
она
моей
женщиной.
E
assim
começa
outra
noite,
paixão
e
ternura
И
так
начинается
очередная
ночь,
страсть
и
нежность,
Dois
corpos
rolando
na
cama,
gostosa
loucura
Два
тела
сплетаются
на
кровати,
сладкое
безумие,
E
eu
nunca
pensei
que
fosse
tão
bom
assim
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
так
хорошо,
Num
piscar
de
olhos,
tomou
conta
de
mim
В
мгновение
ока,
ты
завладела
мной,
E
assim
ela
entrou
de
uma
vez
nesse
peito
meu
И
так
ты
полностью
покорила
мое
сердце.
E
o
que
é
que
a
gente
não
faz
por
amor?
И
что
только
мы
не
делаем
ради
любви?
Mas
o
que
a
gente
não
faz
por
paixão?
Что
только
мы
не
делаем
ради
страсти?
Briga
com
o
mundo,
pisa
no
fundo
do
coração
Сражаемся
с
миром,
топчем
самые
сокровенные
чувства.
E
o
que
é
que
a
gente
não
faz
por
amor?
И
что
только
мы
не
делаем
ради
любви?
Mas
o
que
a
gente
não
faz
por
paixão?
Что
только
мы
не
делаем
ради
страсти?
Fica
perdido,
aborrecido
na
solidão
Теряемся,
тоскуем
в
одиночестве.
E
assim
começa
outra
noite,
paixão
e
ternura
И
так
начинается
очередная
ночь,
страсть
и
нежность,
Dois
corpos
rolando
na
cama,
gostosa
loucura
Два
тела
сплетаются
на
кровати,
сладкое
безумие,
E
eu
nunca
pensei
que
fosse
tão
bom
assim
Я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
так
хорошо,
Num
piscar
de
olhos,
tomou
conta
de
mim
В
мгновение
ока,
ты
завладела
мной,
E
assim
ela
entrou
de
uma
vez
nesse
peito
meu
И
так
ты
полностью
покорила
мое
сердце.
E
o
que
é
que
a
gente
não
faz
por
amor?
И
что
только
мы
не
делаем
ради
любви?
Mas
o
que
a
gente
não
faz
por
paixão?
Что
только
мы
не
делаем
ради
страсти?
Briga
com
o
mundo,
pisa
no
fundo
do
coração
Сражаемся
с
миром,
топчем
самые
сокровенные
чувства.
E
o
que
é
que
a
gente
não
faz
por
amor?
И
что
только
мы
не
делаем
ради
любви?
Mas
o
que
a
gente
não
faz
por
paixão?
Что
только
мы
не
делаем
ради
страсти?
Fica
perdido,
aborrecido
na
solidão
Теряемся,
тоскуем
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.