Lyrics and translation Gian & Giovani - Paixão ou Loucura - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paixão ou Loucura - Ao Vivo
Страсть или безумие - Живой концерт
Já
não
sei
mais
se
é
destino,
paixão
ou
loucura
Я
уже
не
знаю,
судьба
ли
это,
страсть
или
безумие,
Mas
o
meu
desejo
te
caça,
procura
Но
мое
желание
тебя
преследует,
ищет,
Até
quando
tento
fazer
outro
amor.
Даже
когда
я
пытаюсь
полюбить
другую.
A
sua
sombra
de
noite
me
leva
pra
cama
Твоя
тень
ночью
ведет
меня
в
постель,
Aonde
me
engano
que
ainda
me
ama
Где
я
обманываю
себя,
что
ты
меня
еще
любишь,
Mentindo
pra
mim
disfarçando
essa
dor
Лгу
себе,
скрывая
эту
боль.
No
pensamento
te
sonho
В
мыслях
я
вижу
тебя
во
сне,
Te
sinto
comigo
Чувствую
тебя
рядом,
Teu
cheiro
me
ronda
parece
castigo
Твой
запах
преследует
меня,
словно
наказание,
Te
vejo
até
mesmo
na
chuva
que
cai
Я
вижу
тебя
даже
в
падающем
дожде.
Quem
hoje
é
minha
tormenta
já
foi
a
bonança
Та,
что
сегодня
моя
мука,
когда-то
была
моей
тихой
гаванью,
Eu
sei
que
é
inútil
fugir
da
lembrança
Я
знаю,
что
бесполезно
убегать
от
воспоминаний,
Porque
do
meu
corpo
teu
cheiro
não
sai
Потому
что
твой
запах
не
исчезает
с
моего
тела.
Esse
amor
eu
sei
Эта
любовь,
я
знаю,
Quer
me
enlouquecer
Хочет
меня
свести
с
ума.
Quanto
mais
te
dou
de
mim
Чем
больше
я
отдаю
тебе
себя,
Mais
fico
assim
sem
receber
Тем
больше
я
остаюсь
ни
с
чем.
E
ainda
vem
meu
coração
И
все
же
мое
сердце
Me
pedir
pra
não
te
esquecer
Просит
меня
не
забывать
тебя.
Esse
amor
eu
sei
Эта
любовь,
я
знаю,
Quer
me
enlouquecer
Хочет
меня
свести
с
ума.
Quanto
mais
te
dou
de
mim
Чем
больше
я
отдаю
тебе
себя,
Mais
fico
assim
sem
receber
Тем
больше
я
остаюсь
ни
с
чем.
E
ainda
vem
meu
coração
И
все
же
мое
сердце
Me
pedir
pra
não
te
esquecer
Просит
меня
не
забывать
тебя.
Amor
Demais
Слишком
много
любви
Deixa
preparado
nosso
cantinho,
nosso
lugar
Приготовь
наш
уголок,
наше
место,
Que
eu
vou
chegar
cheio
de
saudade
Я
приеду,
полный
тоски,
Pra
te
abraçar
Чтобы
обнять
тебя.
Faz
uma
semana
que
eu
não
te
vejo,
parece
um
ano
Неделя
без
тебя
— как
целый
год,
Põe
aquela
roupa
que
eu
gosto
tanto
Надень
то
платье,
которое
мне
так
нравится,
Eu
estou
voltando
Я
возвращаюсь.
Não
conte
aos
amigos
que
eu
vou
chegar
essa
madrugada
Не
говори
друзьям,
что
я
приеду
этой
ночью,
Não
quero
visitas
quando
estiver
com
a
mulher
amada
Я
не
хочу
гостей,
когда
буду
с
любимой
женщиной.
Depois
de
três
dias
de
amor
a
gente
destranca
a
porta
После
трех
дней
любви
мы
откроем
дверь,
E
se
alguém
quiser
vir
nos
visitar
isso
não
importa
И
если
кто-то
захочет
нас
навестить,
это
неважно.
É
amor
demais
o
que
a
gente
tem
У
нас
слишком
много
любви,
Não
dá
pra
levar
nem
se
for
num
trem
Её
не
увезти
даже
на
поезде.
É
uma
loucura,
essa
criatura
me
deixa
louco
Это
безумие,
это
создание
сводит
меня
с
ума.
Eu
jamais
senti
falta
de
paixão
Мне
никогда
не
не
хватало
страсти,
Nunca
tive
dor
no
meu
coração
У
меня
никогда
не
болело
сердце,
Tenho
dó
de
quem
vive
sem
ninguém
Мне
жаль
тех,
кто
живет
без
любимого
человека,
Vive
no
sufoco
Живет
в
муках.
É
amor
demais
o
que
a
gente
tem
У
нас
слишком
много
любви,
Não
dá
pra
levar
nem
se
for
num
trem
Её
не
увезти
даже
на
поезде.
É
uma
loucura,
essa
criatura
me
deixa
louco
Это
безумие,
это
создание
сводит
меня
с
ума.
Eu
jamais
senti
falta
de
paixão
Мне
никогда
не
не
хватало
страсти,
Nunca
tive
dor
no
meu
coração
У
меня
никогда
не
болело
сердце,
Tenho
dó
de
quem
vive
sem
ninguém
Мне
жаль
тех,
кто
живет
без
любимого
человека,
Vive
no
sufoco
Живет
в
муках.
Tenho
dó
de
quem
vive
sem
ninguém
Мне
жаль
тех,
кто
живет
без
любимого
человека,
Vive
no
sufoco
Живет
в
муках.
Recordo
com
saudades
teus
encantos
mercedita
Я
с
тоской
вспоминаю
твои
чары,
Мерседита,
Perfumada
flor
bonita,
me
lembro
que
uma
vez
Благоуханный,
прекрасный
цветок,
я
помню,
как
однажды,
Lá
conheci
no
campo,vmuito
longe
numa
tarde
Я
встретил
тебя
в
поле,
далеко,
одним
днем,
Hoje
só
ficou
saudade,
desse
amor
que
se
desfez
Сегодня
осталась
только
тоска
по
этой
ушедшей
любви.
E
assim
nasceu,
o
nosso
querer
И
так
родилось
наше
желание,
Com
ilusao,
com
muita
fé
С
иллюзией,
с
большой
верой,
Mas
eu
nao
sei,
Но
я
не
знаю,
Porque
essa
flor
deixou
me
dor
e
solidao
Почему
этот
цветок
оставил
мне
боль
и
одиночество.
Ela
se
foi,
com
outro
amor
Она
ушла
с
другой
любовью,
E
assim
me
fez,
compreender
И
так
заставила
меня
понять,
O
que
é
querer
Что
такое
хотеть,
O
que
é
sofrer
porque
te
dei
meu
coração
Что
такое
страдать,
потому
что
я
отдал
тебе
свое
сердце.
O
tempo
foi
passando
e
as
campinas
verdejando
Время
шло,
и
поля
зеленели,
A
saudade
só
ficando
dentro
do
meu
coração
Тоска
оставалась
только
в
моем
сердце.
Mas
apesar
do
tempo,
ja
passado
mercedita
Но,
несмотря
на
прошедшее
время,
Мерседита,
Sua
lembranca
palpita,
na
minha
triste
canção
Твое
воспоминание
пульсирует
в
моей
грустной
песне.
E
assim
nasceu,
o
nosso
querer
И
так
родилось
наше
желание,
Com
ilusao,
com
muita
fé
С
иллюзией,
с
большой
верой,
Mas
eu
nao
sei,
Но
я
не
знаю,
Porque
essa
flor
deixou
me
dor
e
solidao
Почему
этот
цветок
оставил
мне
боль
и
одиночество.
Ela
se
foi,
com
outro
amor
Она
ушла
с
другой
любовью,
E
assim
me
fez,
compreender
И
так
заставила
меня
понять,
O
que
é
querer
Что
такое
хотеть,
O
que
é
sofrer
porque
te
dei
meu
coração
Что
такое
страдать,
потому
что
я
отдал
тебе
свое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Randall, Danimar, Paulinho Rezende, Paulo Debetio, Ramón Sixto Ríos
Attention! Feel free to leave feedback.