Lyrics and translation Gian & Giovani - Quando outro dia amanhecer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando outro dia amanhecer
Когда наступит новый день
Quem
inventou
a
tristeza
não
sabe
o
que
é
sofrer
Тот,
кто
придумал
грусть,
не
знает,
что
такое
страдать,
Nunca
sentiu
solidão
no
silêncio
do
amanhecer
Никогда
не
чувствовал
одиночества
в
тишине
рассвета.
Jamais
ganhou
presente
Никогда
не
получал
в
подарок
Uma
inocente
flor,
nunca
teve
um
grande
amor
Невинный
цветок,
никогда
не
испытывал
большой
любви.
Quem
inventou
a
distância
não
sabe
o
que
é
partir
Тот,
кто
придумал
расстояние,
не
знает,
что
такое
уходить,
Nunca
deixou
uma
lágrima
triste
no
chão
cair
Никогда
не
ронял
на
землю
горьких
слез,
Nunca
mostrou
um
sorriso
porque
só
conhece
a
dor
Никогда
не
дарил
улыбку,
потому
что
знает
только
боль,
Nunca
teve
um
grande
amor
Никогда
не
испытывал
большой
любви.
Deus
colocou
as
estrelas
no
céu
e
fez
o
Sol
Бог
поместил
звезды
на
небо
и
создал
Солнце,
Também
colocou
poesia
no
canto
do
rouxinol
Он
также
вложил
поэзию
в
пение
соловья,
Depois
fez
nascer
em
mim
essa
paixão
А
потом
поселил
во
мне
эту
страсть,
Pra
matar
de
amor
meu
coração
Чтобы
убить
любовью
мое
сердце.
Ah!
tanto
amor
desse
jeito
guardado
no
peito
Ах!
Столько
любви,
хранимой
в
моей
груди,
Não
sei
como
explicar
Не
знаю,
как
объяснить.
Ah!
é
paixão
é
ternura,
gostosa
loucura
Ах!
Это
страсть,
это
нежность,
сладкое
безумие,
Impossível
de
evitar
Которому
невозможно
сопротивляться.
Ah!
deita
aqui
do
meu
lado
rostinho
colado
Ах!
Прильни
ко
мне,
щека
к
щеке,
Não
quero
te
perder
quando
outro
dia
amanhecer
Я
не
хочу
потерять
тебя,
когда
наступит
новый
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.