Gian & Giovani - Solidão - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian & Giovani - Solidão - Ao Vivo




Solidão - Ao Vivo
Одиночество - Живой концерт
Alguém me falou que você me enganou
Кто-то сказал мне, что ты меня обманула,
Eu não posso acreditar
Я не могу поверить.
Eu preciso saber se foi mesmo você
Мне нужно знать, это точно была ты,
Que mandou me avisar
Кто велел мне сообщить.
Eu preciso partir sei que não vou resistir
Мне нужно уйти, я знаю, что не выдержу
Essa solidão do amor para o meu coração
Это одиночество любви для моего сердца.
Eu preciso partir sei que não vou resistir
Мне нужно уйти, я знаю, что не выдержу
Essa solidão do amor para o meu coração.
Это одиночество любви для моего сердца.
Quando a porta se abrir
Когда дверь откроется,
Você vai sair e pedir que eu esqueça
Ты выйдешь и попросишь меня забыть
Toda vez é assim, vai fugindo de mim
Каждый раз так, убегаешь от меня,
Quase perco a cabeça
Я чуть не схожу с ума.
Quando o relógio avisa
Когда часы бьют,
Visto a minha camisa
Я надеваю рубашку,
Me escondo da dor
Прячусь от боли.
Nem bem a porta se fecha
Не успеет дверь закрыться,
Você me esquece no elevador
Ты забываешь меня в лифте.
Fica a sensação
Остаётся ощущение,
Que essa nossa paixão
Что наша страсть
É um caso sem jeito
Это безнадёжное дело.
Pra te amar outra vez
Чтобы любить тебя снова,
Lembro o que a gente fez
Я вспоминаю, что мы делали,
Te procuro no peito
Ищу тебя в своей груди.
encontro um vazio
Нахожу только пустоту,
Feito um peixe sem rio
Как рыба без реки,
Me falta um pedaço
Мне не хватает частички себя.
Sinto então sua boca
Чувствую тогда твои губы
E o meu corpo sem roupa
И своё тело без одежды
Dentro do seu abraço
В твоих объятиях.
Esse amor de momento
Эта мимолетная любовь
Quase nunca tem tempo
Почти никогда не имеет времени,
É feito às pressas
Всё делается в спешке.
Não divide segredos
Не делится секретами,
Não tem paz nem sossego
Нет ни мира, ни покоя,
Não admite promessas
Не допускает обещаний.
Esse amor clandestino
Эта тайная любовь
Faz de mim um menino
Делает меня мальчишкой,
Que ao dormir, também chora
Который, засыпая, тоже плачет.
E adormece querendo
И засыпает, желая
Te ouvir me dizendo
Услышать, как ты говоришь мне:
Nunca mais vou embora.
«Я больше никогда не уйду».
Vou confessar
Признаюсь,
Renunciei você de tanto louco amor
Я отрёкся от тебя от такой безумной любви.
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Даже умирая, я подавлял свою боль
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
В темной комнате своего эго без ответов.
Não acredito, que conheci você acaso do destino
Не верю, что встретил тебя случайно,
Foi Deus que trouxe e te pôs no meu caminho
Это был Бог, который привел тебя и поставил на моём пути,
Pra me mostrar que não sou nada sem você
Чтобы показать мне, что я ничто без тебя.
São tantas coisas
Так много всего,
nós sabemos o que envolve o sentimento
Только мы знаем, что стоит за этим чувством.
O nosso amor está magoado, mas eu tento
Наша любовь ранена, но я пытаюсь
Dar vida a minha vida que entreguei em suas mãos
Вдохнуть жизнь в свою жизнь, которую отдал в твои руки.
Nossos momentos
Наши моменты,
As nossas brigas
Наши ссоры,
O nosso louco juramento
Наша безумная клятва
E este medo de perder você que amo
И этот страх потерять тебя, которую я люблю,
Me faz tão fria, indiferente às situações
Делает меня таким холодным, безразличным к ситуациям.
Vou confessar
Признаюсь,
Renunciei você de tanto louco amor
Я отрёкся от тебя от такой безумной любви.
Mesmo morrendo sufoquei a minha dor
Даже умирая, я подавлял свою боль
Num quarto escuro do meu ego sem respostas
В темной комнате своего эго без ответов.
Não acredito, que conheci você acaso do destino
Не верю, что встретил тебя случайно,
Foi Deus que trouxe e te pôs no meu caminho
Это был Бог, который привел тебя и поставил на моём пути,
Pra me mostrar que não sou nada sem você.
Чтобы показать мне, что я ничто без тебя.





Writer(s): Cesar Augusto, Cristovam Rei, José Rico, Marciano


Attention! Feel free to leave feedback.