Lyrics and translation Gian & Giovani - Tô Pensando Nela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô Pensando Nela
Думаю о ней
Tô
pensando
nela,
tô
apaixonado
Думаю
о
тебе,
я
влюблен,
Coração
carente
dentro
do
peito
descompassado
Сердце
тоскует,
в
груди
бьется
неровно.
Tô
pensando
nela,
ela
na
cabeça
Думаю
о
тебе,
ты
в
моей
голове,
Saudade
é
demais
e
nada
me
faz
Тоска
слишком
сильна,
и
ничто
не
может
Com
que
eu
te
esqueça
Заставить
меня
забыть
тебя.
Tô
pensando
nela,
tô
enchendo
a
cara
Думаю
о
тебе,
напиваюсь,
Tô
bebendo
todas
pra
ver
se
essa
doença
sara
Пью
все
подряд,
чтобы
эта
болезнь
прошла.
Tô
feito
um
bicho
selvagem
Я
как
дикий
зверь,
Vadio
do
jeito
que
o
diabo
gosta
Бродяга,
как
дьявол
любит,
Pensando
nela
naquela
fossa
Думаю
о
тебе
в
этой
яме.
Preciso
tanto
dessa
mulher
Мне
так
нужна
эта
женщина,
Saudade
é
uma
fera
solta
Тоска
— это
зверь
на
свободе,
É
tempestade
de
solidão
Это
буря
одиночества,
Que
queima
feito
lava
de
vulcão
Которая
жжет,
как
лава
вулкана.
Meu
coração
é
dessa
mulher
Мое
сердце
принадлежит
этой
женщине.
Saudade
me
enlouquece
Тоска
сводит
меня
с
ума
E
me
deixa
tonto
И
кружит
голову.
Saudade
dela
machuca
tanto
Тоска
по
тебе
так
сильно
ранит,
Me
deixa
triste
me
faz
chorar
Делает
меня
грустным,
заставляет
плакать.
Saudade
que
não
dá
trégua
Тоска,
которая
не
дает
покоя
E
não
sai
de
mim
И
не
покидает
меня.
Tô
cada
vez
mais
perto
do
fim
Я
все
ближе
к
краю
пропасти.
Só
ela
pode
me
ajudar
Только
ты
можешь
мне
помочь.
Tô
pensando
nela,
tô
enchendo
a
cara
Думаю
о
тебе,
напиваюсь,
Tô
bebendo
todas
pra
ver
se
essa
doença
sara
Пью
все
подряд,
чтобы
эта
болезнь
прошла.
Tô
feito
um
bicho
selvagem
Я
как
дикий
зверь,
Vadio
do
jeito
que
o
diabo
gosta
Бродяга,
как
дьявол
любит,
Pensando
nela
naquela
fossa
Думаю
о
тебе
в
этой
яме.
Preciso
tanto
dessa
mulher
Мне
так
нужна
эта
женщина,
Saudade
é
uma
fera
solta
Тоска
— это
зверь
на
свободе,
É
tempestade
de
solidão
Это
буря
одиночества,
Que
queima
feito
lava
de
vulcão
Которая
жжет,
как
лава
вулкана.
Meu
coração
é
dessa
mulher
Мое
сердце
принадлежит
этой
женщине.
Saudade
me
enlouquece
Тоска
сводит
меня
с
ума
E
me
deixa
tonto
И
кружит
голову.
Saudade
dela
machuca
tanto
Тоска
по
тебе
так
сильно
ранит,
Me
deixa
triste
me
faz
chorar
Делает
меня
грустным,
заставляет
плакать.
Saudade
que
não
dá
trégua
Тоска,
которая
не
дает
покоя
E
não
sai
de
mim
И
не
покидает
меня.
Tô
cada
vez
mais
perto
do
fim
Я
все
ближе
к
краю
пропасти.
Só
ela
pode
me
ajudar
Только
ты
можешь
мне
помочь.
Saudade
me
enlouquece
Тоска
сводит
меня
с
ума
E
me
deixa
tonto
И
кружит
голову.
Saudade
dela
machuca
tanto
Тоска
по
тебе
так
сильно
ранит,
Me
deixa
triste
me
faz
chorar
Делает
меня
грустным,
заставляет
плакать.
Saudade
que
não
dá
trégua
Тоска,
которая
не
дает
покоя
E
não
sai
de
mim
И
не
покидает
меня.
Tô
cada
vez
mais
perto
do
fim
Я
все
ближе
к
краю
пропасти.
Só
ela
pode
me
ajudar
Только
ты
можешь
мне
помочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre, Rick
Attention! Feel free to leave feedback.