Gian & Giovani - Você em minha vida - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gian & Giovani - Você em minha vida - Ao Vivo




Você em minha vida - Ao Vivo
Ты в моей жизни - Живое выступление
Ah, ô modão xonado
Ах, эта песня о любви
Quando você chegou em minha vida
Когда ты пришла в мою жизнь,
Tudo era diferente
Всё было иначе.
Não falava em despedida
Я не говорил о расставании
E me amava loucamente
И безумно любил тебя.
Hoje porém tristemente vejo
Но сегодня, к сожалению, я вижу,
O nosso amor se desfazendo
Как наша любовь рушится
Em cada abraço em cada beijo
С каждым объятием, с каждым поцелуем
Eu sinto que estou lhe perdendo
Я чувствую, что теряю тебя.
O que foi que aconteceu?
Что же случилось?
Por que me tratar assim?
Почему ты так поступаешь со мной?
Não me diga que é o adeus
Не говори, что это прощание,
Eu não quero nosso fim
Я не хочу нашего конца.
Não se entrega a ilusão
Не поддавайся иллюзии,
Que domina (os seus passos)
Которая управляет (твоими шагами).
Ouça a voz do coração
Прислушайся к голосу сердца
E sufoque esta paixão
И заглуши эту страсть
No aconchego dos (meus braços)
В моих объятиях.
Ouça a voz do coração
Прислушайся к голосу сердца
(E sufoque esta paixão)
заглуши эту страсть)
No aconchego dos meus braços
В моих объятиях.
Um dia você vai lembrar
Однажды ты вспомнишь
Dos meus beijos
Мои поцелуи,
E a saudade vai lhe fazer chorar
И тоска заставит тебя плакать.
Quando o frio da solidão
Когда холод одиночества
Penetrar no seu corpo
Проникнет в твоё тело,
Por meus abraços você vai implorar
Ты будешь умолять о моих объятиях.
Quando o vento penetrar
Когда ветер проникнет
Em sua janela
В твоё окно,
E o meu perfume lhe tirar o sono
И мой аромат лишит тебя сна,
Você vai sentir o quanto é doído
Ты почувствуешь, как больно
Uma vida atirada
Жить брошенной
No abandono
В одиночестве.
Chamará por mim
Ты будешь звать меня,
Mas se eu lhe ouvir
Но если я услышу тебя,
Não lhe atenderei
Я не отвечу.
Pois tanto tempo
Ведь так долго
Por você eu chorei
Я плакал из-за тебя,
E você negou me aliviar
А ты отказалась облегчить мои страдания.
Chorará sozinha
Ты будешь плакать одна,
Não terá minhas mãos
У тебя не будет моих рук,
Pra enxugar o seu pranto
Чтобы вытереть твои слёзы.
Pois matou em mim
Ведь ты убила во мне
Todos os encantos
Всё очарование.
Agora é sua vez (de sofrer e chorar)
Теперь твоя очередь (страдать и плакать).
Espuma da cerveja
Пена пива
(Vai acabando aos poucos)
(Постепенно исчезает)
Espuma da (cerveja)
Пена (пива)
Quase me deixa louco
Сводит меня с ума.
Quebra tudo
Всё разрушено.
Numa boate era quase meia-noite
В ночном клубе была почти полночь.
Eu fui beber para esquecer quem me esqueceu
Я пошёл выпить, чтобы забыть ту, которая забыла меня.
Quando vi sentada em uma mesa uma mulher
Вдруг я увидел за столиком женщину
Com um problema igual ao meu
С такой же проблемой, как у меня.
Ao meu convite ela sentou-se em minha mesa
По моему приглашению она села за мой столик.
Uma cerveja foi o brinde à nossa dor
Пиво стало тостом за нашу боль.
E na espuma que cobria os nossos copos
И в пене, покрывавшей наши бокалы,
Um velho amor cedeu lugar a um novo amor
Старая любовь уступила место новой.
Canta comigo agora
Спой со мной сейчас.
Espuma da (cerveja) eh, trem arrumado
Пена (пива), эх, красота!
(Vai acabando aos poucos)
(Постепенно исчезает)
Espuma da (cerveja)
Пена (пива)
Quase me deixa louco
Сводит меня с ума.
Vamo desce mais uma gelada, isso aí)
Давай, ещё по одной холодненькой, (вот так!)
Espuma da cerveja
Пена пива
Vai acabando aos poucos
Постепенно исчезает.
Espuma da cerveja
Пена пива
Quase me deixa louco
Сводит меня с ума.
Ah, ô coração, se o apaixonado
Ах, сердце, если ты влюблен,
Chega junto mesmo e firma o golpe
Действуй решительно и добивайся своего.
Canta junto com a gente assimôh
Пойте вместе с нами вот так.
Sou eu, (seu apaixonado) sou eu (tão alucinado)
Это я, (твой влюблённый), это я (такой безумный),
Sou eu (o desesperado) que te ama e quer estar ao seu lado
Это я (отчаявшийся), который любит тебя и хочет быть рядом с тобой.
Sou eu que telefono sempre no seu trabalho
Это я всегда звоню тебе на работу,
Coloco caixas de bombons em sua mesa
Кладу коробки конфет на твой стол.
Sou eu que lhe mando flores quase toda à tarde
Это я почти каждый день посылаю тебе цветы.
Sou seu amante anônimo tenha certeza
Я твой тайный поклонник, будь уверена.
Sou eu que ponho bilhetinho de amor no seu carro
Это я оставляю любовные записки в твоей машине.
Sou eu que me preocupo como foi o seu dia
Это я беспокоюсь о том, как прошёл твой день.
Sou seu anjo da guarda a todo momento
Я твой ангел-хранитель, всегда
Protegendo você dos perigos te trazendo alegria
Защищаю тебя от опасностей, принося тебе радость.
Sou eu, o seu apaixonado sou eu tão alucinado
Это я, твой влюблённый, это я такой безумный,
Sou eu o desesperado, que te ama e quer estar ao seu lado
Это я отчаявшийся, который любит тебя и хочет быть рядом с тобой.
Sou eu, o seu apaixonado (sou eu tão alucinado)
Это я, твой влюблённый (это я такой безумный),
Sou eu o desesperado, que te ama e quer estar ao seu lado
Это я отчаявшийся, который любит тебя и хочет быть рядом с тобой.
Eh eh, coisa boa é sempre ao de vocês galera
Эх, эх, как хорошо быть всегда с вами, ребята!
Brigado, (valeu)
Спасибо, (ценим).





Writer(s): Benedito Seviero, Domiciano, Financeiro, Monetario, Paulo Henrique, Rionegro & Solimões, Toni Gomide


Attention! Feel free to leave feedback.