Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Cada Recuerdo
In Jeder Erinnerung
Se
casó
el
silencio
y
mi
distancia
Die
Stille
und
meine
Distanz
heirateten
Puse
tu
vida
en
la
maleta
y
nunca
te
busqué
Ich
packte
dein
Leben
in
den
Koffer
und
suchte
dich
nie
Se
enfrentó
al
espejo
mi
añoranza
Meine
Sehnsucht
stellte
sich
dem
Spiegel
Poniendo
en
práctica
el
olvido
frágil
de
tu
piel
Und
übte
das
fragile
Vergessen
deiner
Haut
Y
me
sabe
mal
tener
un
recuerdo
extraño
Und
es
schmeckt
mir
schlecht,
eine
seltsame
Erinnerung
zu
haben
Una
copia
simple
de
lo
que
llamabas
un
amor
sagrado
Eine
einfache
Kopie
dessen,
was
du
eine
heilige
Liebe
nanntest
Y
me
sabe
a
mal
saber
que
sigues
estando
Und
es
schmeckt
mir
schlecht
zu
wissen,
dass
du
immer
noch
da
bist
En
cuatro
paredes
que
me
ven
durmiendo
y
que
me
ven
soñando
In
vier
Wänden,
die
mich
schlafen
sehen
und
mich
träumen
sehen
Y
en
una
promesa
se
perdió
tu
libertad
Und
in
einem
Versprechen
verlor
sich
deine
Freiheit
Y
en
el
horizonte
vi
llover
tu
soledad
Und
am
Horizont
sah
ich
deine
Einsamkeit
regnen
Y
en
cada
recuerdo
que
me
derrite
Und
in
jeder
Erinnerung,
die
mich
zum
Schmelzen
bringt
Que
hace
que
escoja
entre
perderte
o
escapar
Die
mich
dazu
bringt,
zwischen
Verlieren
oder
Fliehen
zu
wählen
Se
casó
el
invierno
con
tu
labios
Der
Winter
heiratete
deine
Lippen
Puse
la
vida
en
orden
y
vendí
el
viejo
sillón
Ich
brachte
mein
Leben
in
Ordnung
und
verkaufte
den
alten
Sessel
Se
perdió
en
tus
ojos
el
milagro
Das
Wunder
verlor
sich
in
deinen
Augen
Y
aproveché
para
cambiar
de
piel
y
religión
Und
ich
nutzte
die
Gelegenheit,
Haut
und
Religion
zu
wechseln
Y
me
sabe
mal
saber
tu
significado
Und
es
schmeckt
mir
schlecht,
deine
Bedeutung
zu
kennen
Porque
me
confunde
cuando
busco
amores
en
el
diccionario
Weil
es
mich
verwirrt,
wenn
ich
im
Wörterbuch
nach
Lieben
suche
Y
me
sabe
mal
tener
tu
saliva
blanca
Und
es
schmeckt
mir
schlecht,
deinen
weißen
Speichel
zu
haben
Esa
que
te
brota
cuando
estás
nerviosa,
cuando
te
delatas
Den,
der
dir
entspringt,
wenn
du
nervös
bist,
wenn
du
dich
verrätst
Y
en
una
promesa
se
perdió
tu
libertad
Und
in
einem
Versprechen
verlor
sich
deine
Freiheit
Y
en
el
horizonte
vi
llover
tu
soledad
Und
am
Horizont
sah
ich
deine
Einsamkeit
regnen
Y
en
cada
recuerdo
que
me
derrite
Und
in
jeder
Erinnerung,
die
mich
zum
Schmelzen
bringt
Que
hace
que
escoja
entre
perderte
o
escapar
Die
mich
dazu
bringt,
zwischen
Verlieren
oder
Fliehen
zu
wählen
Y
en
una
promesa
se
perdió
tu
libertad
Und
in
einem
Versprechen
verlor
sich
deine
Freiheit
Y
en
el
horizonte
vi
llover
tu
soledad
Und
am
Horizont
sah
ich
deine
Einsamkeit
regnen
Y
en
cada
recuerdo
que
me
derrite
Und
in
jeder
Erinnerung,
die
mich
zum
Schmelzen
bringt
Que
hace
que
escoja
entre
perderte
o
escapar
Die
mich
dazu
bringt,
zwischen
Verlieren
oder
Fliehen
zu
wählen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco J. Zignago Alcover
Attention! Feel free to leave feedback.