Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ves
que
con
un
dedo
no
puedes
tapar
el
sol
Siehst
du,
dass
du
mit
einem
Finger
die
Sonne
nicht
verdecken
kannst
Y
que
tu
vida
con
la
mía
prenden
fuego
en
la
madera
Und
dass
dein
Leben
mit
meinem
ein
Feuer
im
Holz
entfacht
Un
sentimiento
que
no
espera
y
ya
ves
Ein
Gefühl,
das
nicht
wartet,
und
du
siehst
ja
Como
te
quiero
y
como
curo
tu
dolor
Wie
ich
dich
liebe
und
wie
ich
deinen
Schmerz
heile
Y
como
calmo
esa
amargura
que
dices
no
tiene
cura
Und
wie
ich
diese
Bitterkeit
beruhige,
von
der
du
sagst,
sie
sei
unheilbar
Te
voy
a
demostrar
Ich
werde
dir
zeigen
Que
con
mi
sol
y
con
tus
nubes
puedo
hacer
llover
Dass
ich
mit
meiner
Sonne
und
deinen
Wolken
Regen
machen
kann
Que
con
un
poco
de
cariño
lo
vas
a
entender
Dass
du
es
mit
ein
wenig
Zuneigung
verstehen
wirst
Que
la
humedad
en
la
sequía,
es
como
amor
que
no
se
olvida...
porque
Dass
Feuchtigkeit
in
der
Dürre
wie
Liebe
ist,
die
man
nicht
vergisst...
denn
Soy
la
lluvia
que
cae
sobre
el
mar
Ich
bin
der
Regen,
der
auf
das
Meer
fällt
Que
se
evapora
en
tu
mirar
Der
in
deinem
Blick
verdampft
Soy
agua
fresca
y
es
por
ti
que
caigo
desde
el
cielo
Ich
bin
frisches
Wasser
und
deinetwegen
falle
ich
vom
Himmel
Soy
la
lluvia
que
no
tiene
fin
Ich
bin
der
Regen,
der
kein
Ende
hat
Que
se
evapora
en
tu
jardín
Der
in
deinem
Garten
verdampft
Soy
agua
fresca
y
es
por
ti
que
caigo
desde
el
cielo
Ich
bin
frisches
Wasser
und
deinetwegen
falle
ich
vom
Himmel
Ves
que
con
un
dedo
no
puedes
tapar
el
sol
Siehst
du,
dass
du
mit
einem
Finger
die
Sonne
nicht
verdecken
kannst
Que
todo
lo
que
te
rodea
vuelve
a
ser
como
lo
esperas
Dass
alles,
was
dich
umgibt,
wieder
so
wird,
wie
du
es
erwartest
Te
voy
a
demostrar...
Ich
werde
dir
zeigen...
Que
con
mi
sol
y
con
tus
nubes
puedo
hacer
llover
Dass
ich
mit
meiner
Sonne
und
deinen
Wolken
Regen
machen
kann
Que
con
un
poco
de
cariño
lo
vas
a
entender
Dass
du
es
mit
ein
wenig
Zuneigung
verstehen
wirst
Que
la
humedad
en
la
sequía,
es
como
amor
que
no
se
olvida...
porque
Dass
Feuchtigkeit
in
der
Dürre
wie
Liebe
ist,
die
man
nicht
vergisst...
denn
Soy
la
lluvia
que
cae
sobre
el
mar
Ich
bin
der
Regen,
der
auf
das
Meer
fällt
Que
se
evapora
en
tu
mirar
Der
in
deinem
Blick
verdampft
Soy
agua
fresca
y
es
por
ti
que
caigo
desde
el
cielo
Ich
bin
frisches
Wasser
und
deinetwegen
falle
ich
vom
Himmel
Soy
la
lluvia
que
no
tiene
fin
Ich
bin
der
Regen,
der
kein
Ende
hat
Que
se
evapora
en
tu
jardín
Der
in
deinem
Garten
verdampft
Soy
agua
fresca
y
es
por
ti
que
caigo
desde
el
cielo
Ich
bin
frisches
Wasser
und
deinetwegen
falle
ich
vom
Himmel
Corre
en
la
orilla
de
mi
soledad,
corre
a
naufragar
a
mis
brazos
Lauf
am
Ufer
meiner
Einsamkeit,
lauf,
um
in
meinen
Armen
Schiffbruch
zu
erleiden
Corre
en
la
orilla
y
déjate
llevar,
te
vas
a
mojar
Lauf
am
Ufer
entlang
und
lass
dich
treiben,
du
wirst
nass
werden
Vuelve
a
despertar...
Wach
wieder
auf...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco J. Zignago Alcover
Attention! Feel free to leave feedback.