Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado de la Luna
Auf der anderen Seite des Mondes
Basta
saber
como
me
miras
Es
genug
zu
wissen,
wie
du
mich
ansiehst
Para
saber
lo
que
te
pasa
Um
zu
wissen,
was
mit
dir
los
ist
Basta
saber
que
eres
mentira
Es
genug
zu
wissen,
dass
du
eine
Lüge
bist
Cuando
le
restas
importancia
Wenn
du
den
Dingen
Bedeutung
entziehst
A
los
detalles
y
a
tus
besos
Den
Details
und
deinen
Küssen
A
tu
secreto
y
mi
deseo
Deinem
Geheimnis
und
meinem
Verlangen
Basta
saber
cuando
te
veo
Es
genug
zu
wissen,
wenn
ich
dich
sehe
Aunque
te
pongas
a
llorar,
ya
no
te
creo
Auch
wenn
du
weinst,
ich
glaube
dir
nicht
mehr
Te
dejo
mi
calor
por
si
te
enfrías
Ich
hinterlasse
dir
meine
Wärme,
falls
dir
kalt
wird
Si
te
hace
falta
el
aire
y
mis
caricias
Wenn
dir
Luft
und
meine
Zärtlichkeiten
fehlen
Y
para
que
me
extrañes
en
el
cielo
Und
damit
du
mich
im
Himmel
vermisst
Dejé
una
nube
gris
y
un
aguacero
Hinterließ
ich
eine
graue
Wolke
und
einen
Regenguss
Te
dejo
mi
respeto
que
te
tiene
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Respekt,
der
dir
gebührt
Al
lado
de
tus
cuentos
y
mis
dudas
Neben
deinen
Geschichten
und
meinen
Zweifeln
Y
para
que
me
extrañes
en
la
noche
Und
damit
du
mich
in
der
Nacht
vermisst
Dejé
mi
corazón
al
otro
lado
de
la
luna
Ließ
ich
mein
Herz
auf
der
anderen
Seite
des
Mondes
Basta
saber
como
me
miras
Es
genug
zu
wissen,
wie
du
mich
ansiehst
Para
saber
lo
que
te
pasa
Um
zu
wissen,
was
mit
dir
los
ist
Basta
saber
que
eres
mentira
Es
genug
zu
wissen,
dass
du
eine
Lüge
bist
Cuando
tu
flor
y
tu
fragancia
Wenn
deine
Blume
und
dein
Duft
Pertenecen
a
otro
cuerpo
Einem
anderen
Körper
gehören
A
otro
que
tiene
por
trofeo
Einem
anderen,
der
sie
als
Trophäe
hat
Lo
que
tenía
yo
algún
día
Was
ich
einst
besaß
Si
te
tuviera
al
lado
volvería
Hätte
ich
dich
an
meiner
Seite,
würde
ich
zurückkehren
A
darte
mi
calor
por
si
te
enfrías
Um
dir
meine
Wärme
zu
geben,
falls
dir
kalt
wird
Si
te
hace
falta
el
aire
y
mis
caricias
Wenn
dir
Luft
und
meine
Zärtlichkeiten
fehlen
Y
para
que
me
extrañes
en
el
cielo
Und
damit
du
mich
im
Himmel
vermisst
Dejé
una
nube
gris
y
un
aguacero
Hinterließ
ich
eine
graue
Wolke
und
einen
Regenguss
Te
dejo
mi
respeto
que
te
tiene
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Respekt,
der
dir
gebührt
Al
lado
de
tus
cuentos
y
mis
dudas
Neben
deinen
Geschichten
und
meinen
Zweifeln
Y
para
que
me
extrañes
por
la
noche
Und
damit
du
mich
in
der
Nacht
vermisst
Dejé
mi
corazón
al
otro
lado
de
la
luna
Ließ
ich
mein
Herz
auf
der
anderen
Seite
des
Mondes
Te
recuerdo
que
el
amor
se
cura
Ich
erinnere
dich,
dass
Liebe
heilt
Poco
a
poco
con
el
tiempo
Nach
und
nach
mit
der
Zeit
Y
dice
algún
teorema
que
el
amor
no
es
una
enfermedad
Und
ein
Theorem
sagt,
Liebe
sei
keine
Krankheit
Me
encuentro
en
el
dilema
de
extrañarte
Ich
bin
im
Dilemma,
dich
zu
vermissen
Pues
ya
no
te
tengo
Denn
ich
habe
dich
nicht
mehr
Y
aunque
te
encuentres
lejos
Und
obwohl
du
weit
weg
bist
Basta
con
besar
mi
soledad
Genügt
es,
meine
Einsamkeit
zu
küssen
Esa
es
mi
forma
de
amar
Das
ist
meine
Art
zu
lieben
Te
dejo
mi
calor
por
si
te
enfrías
Ich
hinterlasse
dir
meine
Wärme,
falls
dir
kalt
wird
Si
te
hace
falta
el
aire
y
mis
caricias
Wenn
dir
Luft
und
meine
Zärtlichkeiten
fehlen
Y
para
que
me
extrañes
en
el
cielo
Und
damit
du
mich
im
Himmel
vermisst
Dejé
una
nube
gris
y
un
aguacero
Hinterließ
ich
eine
graue
Wolke
und
einen
Regenguss
Te
dejo
mi
calor
por
si
te
enfrías
Ich
hinterlasse
dir
meine
Wärme,
falls
dir
kalt
wird
Si
te
hace
falta
el
aire
y
mis
caricias
Wenn
dir
Luft
und
meine
Zärtlichkeiten
fehlen
Y
para
que
me
extrañes
en
el
cielo
Und
damit
du
mich
im
Himmel
vermisst
Dejé
una
nube
gris
y
un
aguacero
Hinterließ
ich
eine
graue
Wolke
und
einen
Regenguss
Te
dejo
mi
respeto
que
te
tiene
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Respekt,
der
dir
gebührt
Al
lado
de
tus
cuentos
y
mis
dudas
Neben
deinen
Geschichten
und
meinen
Zweifeln
Y
para
que
me
extrañes
por
la
noche
Und
damit
du
mich
in
der
Nacht
vermisst
Dejé
mi
corazón
al
otro
lado
de
la
luna
Ließ
ich
mein
Herz
auf
der
anderen
Seite
des
Mondes
Te
dejo
mi
calor
por
si
te
enfrías
Ich
hinterlasse
dir
meine
Wärme,
falls
dir
kalt
wird
Si
te
hace
falta
el
aire
y
mis
caricias
Wenn
dir
Luft
und
meine
Zärtlichkeiten
fehlen
Y
para
que
me
extrañes
en
el
cielo
Und
damit
du
mich
im
Himmel
vermisst
Dejé
una
nube
gris
y
un
aguacero...
Hinterließ
ich
eine
graue
Wolke
und
einen
Regenguss...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zignago Gian Marco J
Album
A Tiempo
date of release
09-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.