Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
¿cómo
estás?
Hallo,
wie
geht's
dir?
¿Cómo
te
ha
ido?
Wie
ist
es
dir
ergangen?
Hace
tiempo
que
no
pasas
por
aquí
Du
warst
schon
lange
nicht
mehr
hier
Qué
bueno
verte
Schön,
dich
zu
sehen
Desde
que
te
fuiste
Seit
du
weggegangen
bist
Todo
es
tan
distinto
y
diferente
Ist
alles
so
anders
und
verschieden
Yo
aquí
sigo
siendo
el
mismo
Ich
bin
hier
immer
noch
derselbe
Y
siempre
con
la
misma
gente
Und
immer
mit
denselben
Leuten
Noto
que
has
perdido
algo
de
peso
Ich
merke,
du
hast
etwas
abgenommen
Me
contaron
que
te
vieron
Man
hat
mir
erzählt,
man
hat
dich
gesehen
Conversando
con
la
luna
Wie
du
mit
dem
Mond
gesprochen
hast
No
hace
falta
que
me
expliques
Du
brauchst
es
mir
nicht
zu
erklären
No
tienes
que
disculparte
Du
musst
dich
nicht
entschuldigen
Ya
le
puse
a
nuestra
historia
un
buen
final
y
un
punto
aparte
Ich
habe
unserer
Geschichte
bereits
ein
gutes
Ende
und
einen
Schlusspunkt
gesetzt
Te
debo
confesar,
me
hiciste
daño
Ich
muss
dir
gestehen,
du
hast
mir
wehgetan
Busqué
entre
libros
viejos
la
receta
pa'
olvidarte
Ich
suchte
in
alten
Büchern
nach
dem
Rezept,
um
dich
zu
vergessen
Busqué
alguna
manera
de
sacarte
del
camino
Ich
suchte
nach
einem
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
bekommen
Pero
ahora
que
te
veo
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
sehe
Sé
que
no
será
tan
fácil
ser
tu
amigo
Weiß
ich,
dass
es
nicht
so
einfach
sein
wird,
dein
Freund
zu
sein
Cuéntame,
¿qué
ha
sido
de
tu
vida?
Erzähl
mir,
was
ist
aus
deinem
Leben
geworden?
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
Si
estabas
confundida
Ob
du
verwirrt
warst
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
¿Qué
sientes
si
me
miras?
Was
fühlst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
Dame
una
ilusión,
tal
vez
una
mentira
Gib
mir
eine
Illusion,
vielleicht
eine
Lüge
Cuéntame,
no
hablemos
del
pasado
Erzähl
mir,
lass
uns
nicht
über
die
Vergangenheit
sprechen
Nena,
cuéntame
Baby,
erzähl
mir
La
vida
te
ha
cambiado
Das
Leben
hat
dich
verändert
Cuéntame,
¿qué
sientes
si
me
miras?
Erzähl
mir,
was
fühlst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
El
tiempo
me
ha
curado
y
me
ha
cerrado
las
heridas
Die
Zeit
hat
mich
geheilt
und
meine
Wunden
geschlossen
Hola,
¿cómo
estás?
Hallo,
wie
geht's
dir?
¿Cómo
te
ha
ido?
Wie
ist
es
dir
ergangen?
Hace
tiempo
que
no
sé
mucho
de
ti
ni
de
tu
historia
Ich
habe
schon
lange
nichts
mehr
von
dir
oder
deiner
Geschichte
gehört
Por
aquí
la
vida
sigue
repitiendo
el
calendario
Hier
wiederholt
das
Leben
weiterhin
den
Kalender
Por
aquí
los
meses
siguen
abrazados
a
los
años
Hier
umarmen
die
Monate
weiterhin
die
Jahre
Te
debo
confesar,
me
hiciste
daño
Ich
muss
dir
gestehen,
du
hast
mir
wehgetan
Busqué
entre
libros
viejos
la
receta
pa'
olvidarte
Ich
suchte
in
alten
Büchern
nach
dem
Rezept,
um
dich
zu
vergessen
Busque
alguna
manera
de
sacarte
del
camino
Ich
suchte
nach
einem
Weg,
dich
aus
meinem
Leben
zu
bekommen
Pero
ahora
que
te
veo
Aber
jetzt,
wo
ich
dich
sehe
Sé
que
no
será
tan
fácil
ser
tu
amigo
Weiß
ich,
dass
es
nicht
so
einfach
sein
wird,
dein
Freund
zu
sein
Cuéntame,
¿qué
ha
sido
de
tu
vida?
Erzähl
mir,
was
ist
aus
deinem
Leben
geworden?
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
Si
estabas
confundida
Ob
du
verwirrt
warst
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
¿Qué
sientes
si
me
miras?
Was
fühlst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
Dame
una
ilusión,
tal
vez
una
mentira
Gib
mir
eine
Illusion,
vielleicht
eine
Lüge
Cuéntame,
no
hablemos
del
pasado
Erzähl
mir,
lass
uns
nicht
über
die
Vergangenheit
sprechen
Nena,
cuéntame
Baby,
erzähl
mir
La
vida
te
ha
cambiado
Das
Leben
hat
dich
verändert
Cuéntame,
¿qué
sientes
si
me
miras?
Erzähl
mir,
was
fühlst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
El
tiempo
me
ha
curado
y
me
ha
cerrado
las
heridas
Die
Zeit
hat
mich
geheilt
und
meine
Wunden
geschlossen
Abrí
la
página
de
un
cuento
repetido
Ich
schlug
die
Seite
einer
wiederholten
Geschichte
auf
Abrí
los
ojos
de
repente
y
ya
no
estabas
Ich
öffnete
plötzlich
die
Augen
und
du
warst
nicht
mehr
da
Yo
no
respondo
si
te
tengo
frente
a
frente
Ich
übernehme
keine
Verantwortung,
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
Si
me
lo
pides
yo
me
quedo
hasta
mañana
Wenn
du
mich
darum
bittest,
bleibe
ich
bis
morgen
Cuéntame,
¿qué
ha
sido
de
tu
vida?
Erzähl
mir,
was
ist
aus
deinem
Leben
geworden?
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
Si
estabas
confundida
Ob
du
verwirrt
warst
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
¿Qué
sientes
si
me
miras?
Was
fühlst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
Dame
una
ilusión,
tal
vez
una
mentira
Gib
mir
eine
Illusion,
vielleicht
eine
Lüge
Cuéntame,
no
hablemos
del
pasado
Erzähl
mir,
lass
uns
nicht
über
die
Vergangenheit
sprechen
Nena,
cuéntame
Baby,
erzähl
mir
La
vida
te
ha
cambiado
Das
Leben
hat
dich
verändert
Dime,
cuéntame
Sag
mir,
erzähl
mir
¿Qué
sientes
si
me
miras?
Was
fühlst
du,
wenn
du
mich
ansiehst?
El
tiempo
me
ha
curado
y
me
ha
cerrado
las
heridas
Die
Zeit
hat
mich
geheilt
und
meine
Wunden
geschlossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco
Attention! Feel free to leave feedback.