Gian Marco - De paseo - translation of the lyrics into German

De paseo - Gian Marcotranslation in German




De paseo
Auf einem Spaziergang
No le cierres ventanas al viento
Verschließe die Fenster nicht für den Wind
Que atravieza la luz de la luna
Der das Mondlicht durchquert
Esa que te acompaña en silencio
Jenes (Licht), das dich in Stille begleitet
Que convierte la piedra en espuma
Das Stein in Schaum verwandelt
No le pongas el freno a un
Bremse ein
Te Quiero...
„Ich liebe dich“ nicht aus...
Las palabras son buenas y curan
Worte sind gut und sie heilen
Si por algo mi noche se calla
Wenn meine Nacht aus irgendeinem Grund still wird
Si por algo te invade la duda.
Wenn dich aus irgendeinem Grund der Zweifel überkommt.
No detengas tu amor si presientes
Halte deine Liebe nicht zurück, wenn du ahnst
Que algo malo sucede conmigo.
Dass etwas Schlimmes mit mir geschieht.
No hagas caso si un dia no te miro como ayer...
Beachte es nicht, wenn ich dich eines Tages nicht ansehe wie gestern...
Solo fui de paseo a encontrarme
Ich war nur auf einem Spaziergang, um zu finden
Con un sueño que tuve de niño.
Einen Traum, den ich als Kind hatte.
Donde guardo celoso en la sombra de un jardin
Wo ich eifersüchtig im Schatten eines Gartens bewahre
El amor que la vida me dio para ti.
Die Liebe, die das Leben mir für dich gab.
No le pongas candado a la puerta...
Schließ die Tür nicht ab...
Cuando me hables y no te respondo.
Wenn du mich ansprichst und ich nicht antworte.
No les pongas mas peso a la duda
Gib dem Zweifel nicht mehr Gewicht
Si volteas a verme y me escondo .
Wenn du dich umdrehst, um mich zu sehen, und ich mich verstecke.
Dejame acompañarte dormida
Lass mich dich begleiten, während du schläfst
Para cuando amanezca entregarte
Um dir im Morgengrauen zu geben
La humedad de una fria mañana
Die Feuchtigkeit eines kühlen Morgens
Y un abrazo de amor por la tarde
Und eine liebevolle Umarmung am Nachmittag
No detengas tu amor si presientes que algo malo sucede conmigo.
Halte deine Liebe nicht zurück, wenn du ahnst, dass etwas Schlimmes mit mir geschieht.
No hagas caso si un dia no te miro como ayer...
Beachte es nicht, wenn ich dich eines Tages nicht ansehe wie gestern...
Solo fui de paseo a encontrarme
Ich war nur auf einem Spaziergang, um zu finden
Con un sueño que tuve de niño.
Einen Traum, den ich als Kind hatte.
Donde guardo celoso en la sombra de un jardin
Wo ich eifersüchtig im Schatten eines Gartens bewahre
El amor que la vida me dio para ti.
Die Liebe, die das Leben mir für dich gab.





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! Feel free to leave feedback.