Gian Marco - Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra) - translation of the lyrics into German




Dime Donde (feat. Juan Luis Guerra)
Sag mir wo (feat. Juan Luis Guerra)
A dónde van las golondrinas
Wohin gehen die Schwalben
Que en otoño se perdieron entre el cielo y una flor
Die sich im Herbst zwischen Himmel und einer Blume verloren haben
A dónde van las apariencias en la cara de la gente
Wohin gehen die Fassaden auf den Gesichtern der Leute
Cuando encuentran el amor
Wenn sie die Liebe finden
Dime dónde va una nube
Sag mir, wohin eine Wolke geht
Luego de llorar la lluvia
Nachdem sie den Regen geweint hat
Luego de engañar al sol
Nachdem sie die Sonne getäuscht hat
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Wohin gehst du, wenn du einschläfst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dime dónde te has metido?
Sag mir, wo du geblieben bist?
Que te extraño, que te extraño corazón
Dass ich dich vermisse, dass ich dich vermisse, mein Herz
A dónde van las ilusiones
Wohin gehen die Illusionen
Que un invierno florecieron entre un niño y su acordeón
Die in einem Winter zwischen einem Jungen und seinem Akkordeon blühten
A dónde van las decepciones
Wohin gehen die Enttäuschungen
Luego de arrancar el alma y partir la vida en dos
Nachdem sie die Seele herausgerissen und das Leben in zwei geteilt haben
Dime dónde van los sueños
Sag mir, wohin die Träume gehen
Luego de adornar la noche
Nachdem sie die Nacht geschmückt haben
Sin dejarte explicación
Ohne dir eine Erklärung zu hinterlassen
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Wohin gehst du, wenn du einschläfst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dime dónde te has metido?
Sag mir, wo du geblieben bist?
Que te extraño, que te extraño corazón
Dass ich dich vermisse, dass ich dich vermisse, mein Herz
En mi reflejo
In meinem Spiegelbild
Puedo ver el sol
Kann ich die Sonne sehen
Y tu soledad
Und deine Einsamkeit
Cada mañana vuelvo a despertar
Jeden Morgen wache ich wieder auf
Entre el cielo y el infierno
Zwischen Himmel und Hölle
Preguntando dónde estás
Fragend, wo du bist
A dónde van las hojas secas
Wohin gehen die trockenen Blätter
Que en el borde del camino
Die am Wegesrand
Una niña se robó
Ein Mädchen gestohlen hat
A dónde van los inmortales
Wohin gehen die Unsterblichen
Los que creen en la gente
Diejenigen, die an die Menschen glauben
Los que saben quién es Dios
Diejenigen, die wissen, wer Gott ist
Dime donde está la llave
Sag mir, wo der Schlüssel ist
Que me puede abrir la puerta
Der mir die Tür öffnen kann
Pa' sentarme en tu sillón
Um mich in deinen Sessel zu setzen
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Wohin gehst du, wenn du einschläfst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dime dónde te has metido?
Sag mir, wo du geblieben bist?
Que te extraño, ay, que te extraño corazón
Dass ich dich vermisse, oh, dass ich dich vermisse, mein Herz
Te extraño
Ich vermisse dich
Que te extraño corazón
Dass ich dich vermisse, mein Herz
Te extraño
Ich vermisse dich
Que te extraño corazón
Dass ich dich vermisse, mein Herz
Que te extraño corazón
Dass ich dich vermisse, mein Herz
Ay, que te extraño corazón
Oh, dass ich dich vermisse, mein Herz





Writer(s): Gian Marco


Attention! Feel free to leave feedback.