Gian Marco - Dime Donde - translation of the lyrics into German

Dime Donde - Gian Marcotranslation in German




Dime Donde
Sag Mir Wohin
A donde van las golondrinas
Wohin ziehen die Schwalben
Que en otoño se perdieron
Die sich im Herbst verloren
Entre el cielo y una flor
Zwischen dem Himmel und einer Blume
A donde van las apariencias
Wohin verschwindet der Schein
En la cara de la gente
Im Gesicht der Leute
Cuando encuentran el amor
Wenn sie die Liebe finden
Dime donde va una nube
Sag mir, wohin zieht eine Wolke
Luego de llorar la lluvia,
Nachdem sie den Regen geweint hat,
Luego de engañar al sol
Nachdem sie die Sonne getäuscht hat
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Wohin gehst du, wenn du einschläfst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dime dónde te has metido?
Sag mir, wo du geblieben bist?
Que te extraño
Ich vermisse dich so
Que te extraño corazón
Ich vermisse dich so, mein Herz
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
No-no-no, no-no, no-no-no
No-no-no, no-no, no-no-no
A donde van las ilusiones
Wohin gehen die Illusionen
Que un invierno florecieron
Die in einem Winter erblühten
Entre un niño y su acordeón
Zwischen einem Kind und seinem Akkordeon
A donde van las decepciones
Wohin gehen die Enttäuschungen
Luego de arrancar el alma
Nachdem sie die Seele herausgerissen
Y partir la vida en dos
Und das Leben in zwei geteilt haben
Dime donde van los sueños
Sag mir, wohin gehen die Träume
Luego de adornar la noche
Nachdem sie die Nacht geschmückt haben
Sin dejarte explicación
Ohne dir eine Erklärung zu hinterlassen
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Wohin gehst du, wenn du einschläfst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dime dónde te has metido?
Sag mir, wo du geblieben bist?
Que te extraño, ¡ay!
Ich vermisse dich so, ach!
Que te extraño corazón
Ich vermisse dich so, mein Herz
En mi reflejo
In meinem Spiegelbild
Puedo ver el sol
Kann ich die Sonne sehen
Y tu soledad
Und deine Einsamkeit
Cada mañana vuelvo a despertar
Jeden Morgen wache ich wieder auf
Entre el cielo y el infierno
Zwischen Himmel und Hölle
Preguntando donde estás
Fragend, wo du bist
A donde van las hojas secas
Wohin gehen die trockenen Blätter
Que en el borde del camino
Die am Wegesrand
Una niña se robó
Ein Mädchen stahl
A donde van los inmortales
Wohin gehen die Unsterblichen
Los que creen en la gente
Die, die an die Menschen glauben
Los que saben quien es Dios
Die, die wissen, wer Gott ist
Dime donde está la llave
Sag mir, wo der Schlüssel ist
Que me puede abrir la puerta
Der mir die Tür öffnen kann
Pa' sentarme en tu sillón
Um mich in deinen Sessel zu setzen
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te duermes?
Wohin gehst du, wenn du einschläfst?
¿Dónde vas?
Wohin gehst du?
¿Dónde vas cuando te pierdes?
Wohin gehst du, wenn du dich verlierst?
¿Dime dónde te has metido?
Sag mir, wo du geblieben bist?
Que te extraño
Ich vermisse dich so
¡Ay!, que te extraño corazón
Ach!, ich vermisse dich so, mein Herz
Mi-oh, uh-oh
Mi-oh, uh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
¡Ay!, que te extraño corazón
Ach!, ich vermisse dich so, mein Herz
No-no, woah-woah
No-no, woah-woah
Ow-ow, ow-ow
Ow-ow, ow-ow
Que te extraño corazón
Ich vermisse dich so, mein Herz
Oh-no, lo-no-oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-no, lo-no-oh-oh-oh-oh-oooh
Que te extraño corazón
Ich vermisse dich so, mein Herz
La-lay, le-ley-le-yeah-yeah-yeah
La-lay, le-ley-le-yeah-yeah-yeah
Ah-na-na, na-na-na, na-na-na, na-ah-ah-eh
Ah-na-na, na-na-na, na-na-na, na-ah-ah-eh
¡Ay!, que te extraño corazón
Ach!, ich vermisse dich so, mein Herz





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! Feel free to leave feedback.