Lyrics and translation Gian Marco - La Vida Entera
No
me
digas
que
no
queda
tiempo
Не
говори,
что
времени
не
осталось,
Que
le
falta
espacio
al
corazón
Что
в
сердце
нет
места,
Este
amor
no
tiene
fecha
y
vencimiento
Эта
любовь
не
имеет
срока
годности,
Te
juro
que
he
encontrado
para
todo
una
razón
Клянусь,
я
нашёл
всему
объяснение.
Atrás,
en
una
lágrima,
cayeron
nuestras
penas
al
vacío
Позади,
в
слезе,
наши
печали
упали
в
пустоту.
En
ti
y
en
esas
cosas
que
las
almas
se
resisten
a
olvidar
В
тебя
и
в
то,
что
души
отказываются
забывать
Del
nuevo
amar
О
новой
любви.
La
vida
entera,
de
mil
y
un
maneras
Всю
жизнь,
тысячей
и
одним
способом
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar
Я
мог
бы
любить
тебя,
мог
бы
заботиться
о
тебе,
Me
podrías
volver
a
encontrar
Ты
могла
бы
снова
меня
найти.
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
Я
отдал
бы
тебе
свою
веру,
отдал
бы
тебе
свою
любовь,
El
valor
que
no
te
supe
dar
Мужество,
которое
я
не
смог
тебе
дать.
¡La
vida
entera!
Всю
жизнь!
No
me
digas
que
no
queda
un
sentimiento
Не
говори,
что
не
осталось
чувств,
Que
por
mí
no
sientes
nada
y
se
acabó
Что
ко
мне
ты
ничего
не
чувствуешь,
и
всё
кончено.
La
puerta
de
salida
se
ha
cerrado
con
el
viento
Выходная
дверь
захлопнулась
ветром,
Yo
no
quiero
que
te
vayas
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
Yo
no
puedo
permitírmelo
Я
не
могу
себе
этого
позволить.
Atrás,
en
una
lágrima,
cayeron
nuestras
penas
al
vacío
Позади,
в
слезе,
наши
печали
упали
в
пустоту.
En
ti
y
en
esas
cosas
que
las
almas
se
resisten
a
olvidar
В
тебя
и
в
то,
что
души
отказываются
забывать
Del
nuevo
amar
О
новой
любви.
La
vida
entera,
de
mil
y
un
maneras
Всю
жизнь,
тысячей
и
одним
способом
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar
Я
мог
бы
любить
тебя,
мог
бы
заботиться
о
тебе,
Me
podrías
volver
a
encontrar
Ты
могла
бы
снова
меня
найти.
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
Я
отдал
бы
тебе
свою
веру,
отдал
бы
тебе
свою
любовь,
El
valor
que
no
te
supe
dar
Мужество,
которое
я
не
смог
тебе
дать.
¡La
vida
entera!
Всю
жизнь!
Sé
que
todavía
me
aparezco
Я
знаю,
что
я
всё
ещё
появляюсь
En
cada
rincón
de
ti
В
каждом
твоём
уголке,
En
cada
recuerdo
tuyo
В
каждом
твоём
воспоминании.
Sé
que
todavía
te
hacen
falta
mis
caricias
al
dormir
Я
знаю,
что
тебе
всё
ещё
не
хватает
моих
ласк
во
сне,
La
vida
entera,
de
mil
y
un
maneras
Всю
жизнь,
тысячей
и
одним
способом
Te
podría
querer,
te
podría
cuidar
Я
мог
бы
любить
тебя,
мог
бы
заботиться
о
тебе,
Me
podrías
volver
a
encontrar
Ты
могла
бы
снова
меня
найти.
Te
daría
mi
fe,
te
daría
mi
amor
Я
отдал
бы
тебе
свою
веру,
отдал
бы
тебе
свою
любовь,
El
valor
que
no
te
supe
dar
Мужество,
которое
я
не
смог
тебе
дать.
¡La
vida
entera!
Всю
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudia Brant, Gianmarco Zignago
Album
#Libre
date of release
04-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.