Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mas
allá
de
mi
cariño
Jenseits
meiner
Zuneigung
Volando
por
el
norte
de
tu
cuerpo
estoy
mejor
Über
deinen
Körper
fliegend,
geht
es
mir
besser
No
te
extraño
ni
te
olvido
Ich
vermisse
dich
nicht,
noch
vergesse
ich
dich
Perdiendo
el
equilibrio
me
curas
el
dolor
Das
Gleichgewicht
verlierend,
heilst
du
meinen
Schmerz
Me
inundas
el
latido,
me
cambias
la
intención
Du
überflutest
meinen
Herzschlag,
du
änderst
meine
Absicht
Me
tienes
como
un
loco
dibujando
donde
vaya
un
corazón
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
überall
ein
Herz
hinzeichne
Mas
allá
de
la
esperanza
Jenseits
der
Hoffnung
La
vida
no
me
alcanza
para
darte
la
ocasión
Das
Leben
reicht
mir
nicht,
um
dir
die
Gelegenheit
zu
geben
Tengo
paz
y
tengo
suerte
Ich
habe
Frieden
und
ich
habe
Glück
Y
más
son
esas
ganas
de
quererte
sin
razón
Und
stärker
ist
dieses
Verlangen,
dich
ohne
Grund
zu
lieben
Me
llenas
el
vacío
me
cambias
la
visión
Du
füllst
meine
Leere,
du
änderst
meine
Sichtweise
Me
tienes
como
un
loco
dibujando
donde
vaya
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
überall
hinzeichne
Tu
mirada
que
me
abraza,
tu
cariño
que
me
cura
Dein
Blick,
der
mich
umarmt,
deine
Zärtlichkeit,
die
mich
heilt
Tu
recuerdo
se
ha
colgado
de
la
luna
Deine
Erinnerung
hat
sich
an
den
Mond
gehängt
Descubriendo
con
tus
pasos
un
atajo
en
el
camino
Mit
deinen
Schritten
eine
Abkürzung
auf
dem
Weg
entdeckend
Si
me
miras
de
esa
forma
yo
te
llevare
conmigo
Wenn
du
mich
so
ansiehst,
werde
ich
dich
mitnehmen
Tu
me
tienes
como
un
loco
dibujando
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
zeichne
Tu
me
tienes
como
un
loco
dibujando
donde
vaya
un
corazón
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
überall
ein
Herz
hinzeichne
Mas
allá
de
la
costumbre
Jenseits
der
Gewohnheit
No
hay
ojos
que
derrumben
lo
que
un
día
construí
Es
gibt
keine
Augen,
die
zerstören,
was
ich
eines
Tages
aufgebaut
habe
El
amor
no
tiene
un
libro
Die
Liebe
hat
kein
Buch
Las
reglas
del
camino
se
aprenden
a
vivir
Die
Regeln
des
Weges
lernt
man,
indem
man
lebt
La
forma
de
tu
boca
me
deja
sin
respiración
Die
Form
deines
Mundes
raubt
mir
den
Atem
Me
tienes
como
un
loco
dibujando
donde
vaya
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
überall
hinzeichne
Tu
mirada
que
me
abraza,
tu
cariño
que
me
cura
Dein
Blick,
der
mich
umarmt,
deine
Zärtlichkeit,
die
mich
heilt
Tu
recuerdo
se
ha
colgado
de
la
luna
Deine
Erinnerung
hat
sich
an
den
Mond
gehängt
Descubriendo
con
tus
pasos
un
atajo
en
el
camino
Mit
deinen
Schritten
eine
Abkürzung
auf
dem
Weg
entdeckend
Si
me
miras
de
esa
forma
yo
te
llevare
conmigo
Wenn
du
mich
so
ansiehst,
werde
ich
dich
mitnehmen
Tu
me
tienes
como
un
loco
dibujando
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
zeichne
Tu
me
tienes
como
un
loco
dibujando
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
zeichne
Tu
me
tienes
como
un
loco
dibujando
donde
vaya
un
corazón
Du
machst
mich
so
verrückt,
dass
ich
überall
ein
Herz
hinzeichne
Mas
allá
de
mi
cariño
Jenseits
meiner
Zuneigung
Volando
por
el
norte
de
tu
cuerpo
estoy
mejor
Über
deinen
Körper
fliegend,
geht
es
mir
besser
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco J Zignago
Attention! Feel free to leave feedback.