Gian Marco - Mas allá - translation of the lyrics into German

Mas allá - Gian Marcotranslation in German




Mas allá
Jenseits
Mas allá de mi cariño
Jenseits meiner Zuneigung
Volando por el norte de tu cuerpo estoy mejor
Über deinen Körper fliegend, geht es mir besser
No te extraño ni te olvido
Ich vermisse dich nicht, noch vergesse ich dich
Perdiendo el equilibrio me curas el dolor
Das Gleichgewicht verlierend, heilst du meinen Schmerz
Me inundas el latido, me cambias la intención
Du überflutest meinen Herzschlag, du änderst meine Absicht
Me tienes como un loco dibujando donde vaya un corazón
Du machst mich so verrückt, dass ich überall ein Herz hinzeichne
Mas allá de la esperanza
Jenseits der Hoffnung
La vida no me alcanza para darte la ocasión
Das Leben reicht mir nicht, um dir die Gelegenheit zu geben
Tengo paz y tengo suerte
Ich habe Frieden und ich habe Glück
Y más son esas ganas de quererte sin razón
Und stärker ist dieses Verlangen, dich ohne Grund zu lieben
Me llenas el vacío me cambias la visión
Du füllst meine Leere, du änderst meine Sichtweise
Me tienes como un loco dibujando donde vaya
Du machst mich so verrückt, dass ich überall hinzeichne
Tu mirada que me abraza, tu cariño que me cura
Dein Blick, der mich umarmt, deine Zärtlichkeit, die mich heilt
Tu recuerdo se ha colgado de la luna
Deine Erinnerung hat sich an den Mond gehängt
Descubriendo con tus pasos un atajo en el camino
Mit deinen Schritten eine Abkürzung auf dem Weg entdeckend
Si me miras de esa forma yo te llevare conmigo
Wenn du mich so ansiehst, werde ich dich mitnehmen
Tu me tienes como un loco dibujando
Du machst mich so verrückt, dass ich zeichne
Tu me tienes como un loco dibujando donde vaya un corazón
Du machst mich so verrückt, dass ich überall ein Herz hinzeichne
Mas allá de la costumbre
Jenseits der Gewohnheit
No hay ojos que derrumben lo que un día construí
Es gibt keine Augen, die zerstören, was ich eines Tages aufgebaut habe
El amor no tiene un libro
Die Liebe hat kein Buch
Las reglas del camino se aprenden a vivir
Die Regeln des Weges lernt man, indem man lebt
La forma de tu boca me deja sin respiración
Die Form deines Mundes raubt mir den Atem
Me tienes como un loco dibujando donde vaya
Du machst mich so verrückt, dass ich überall hinzeichne
Tu mirada que me abraza, tu cariño que me cura
Dein Blick, der mich umarmt, deine Zärtlichkeit, die mich heilt
Tu recuerdo se ha colgado de la luna
Deine Erinnerung hat sich an den Mond gehängt
Descubriendo con tus pasos un atajo en el camino
Mit deinen Schritten eine Abkürzung auf dem Weg entdeckend
Si me miras de esa forma yo te llevare conmigo
Wenn du mich so ansiehst, werde ich dich mitnehmen
Tu me tienes como un loco dibujando
Du machst mich so verrückt, dass ich zeichne
Tu me tienes como un loco dibujando
Du machst mich so verrückt, dass ich zeichne
Tu me tienes como un loco dibujando donde vaya un corazón
Du machst mich so verrückt, dass ich überall ein Herz hinzeichne
Mas allá de mi cariño
Jenseits meiner Zuneigung
Volando por el norte de tu cuerpo estoy mejor
Über deinen Körper fliegend, geht es mir besser





Writer(s): Gian Marco J Zignago


Attention! Feel free to leave feedback.