Gian Marco - Si me tenías - translation of the lyrics into German

Si me tenías - Gian Marcotranslation in German




Si me tenías
Wenn du mich hattest
Si me tenías
Wenn du mich hattest
¿Por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo?
Warum hast du die Grenze eines anderen Körpers überquert?
¿Por qué saltaste hacia el abismo de otros besos?
Warum bist du in den Abgrund anderer Küsse gesprungen?
Si me tenías
Wenn du mich hattest
Cada mañana en el reflejo de mis sueños
Jeden Morgen im Spiegelbild meiner Träume
Si me querías
Wenn du mich liebtest
¿Por qué cambiaste nuestro amor por un antojo?
Warum hast du unsere Liebe gegen eine Laune getauscht?
Y desnudaste tu pudor ante otros ojos
Und du hast deine Scham vor anderen Augen entblößt
Si me tenías
Wenn du mich hattest
¿Por qué perdiste el equilibrio y te alejaste de mi vida?
Warum hast du das Gleichgewicht verloren und dich aus meinem Leben entfernt?
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Ich vermisse dich nicht mehr, wenn ich dein Lied singe
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
Ich brauche dein Verlangen hier in meinem Bett nicht
Quisiera verte una vez más
Ich möchte dich noch einmal sehen
Para decirte que un todavía
Um dir zu sagen, dass ein „noch immer“
No tiene caso, si me tenías
Keinen Sinn macht, wenn du mich hattest
Muy buena suerte
Viel Glück
Yo te deseo un paraíso de mentiras
Ich wünsche dir ein Paradies aus Lügen
Un universo con estrellas que no brillan, yo te quería
Ein Universum mit Sternen, die nicht leuchten, ich liebte dich
Y me obligaste a renunciar a la mitad de mi alegría
Und du hast mich gezwungen, auf die Hälfte meiner Freude zu verzichten
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Ich vermisse dich nicht mehr, wenn ich dein Lied singe
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
Ich brauche dein Verlangen hier in meinem Bett nicht
Quisiera verte una vez más
Ich möchte dich noch einmal sehen
Para decirte, que un todavía
Um dir zu sagen, dass ein „noch immer“
No tiene caso, si me tenías
Keinen Sinn macht, wenn du mich hattest
Un día entenderás que fue un error
Eines Tages wirst du verstehen, dass es ein Fehler war
Cambiar la realidad por fantasías
Die Realität gegen Fantasien zu tauschen
Ya no te extraño cuando canto tu canción
Ich vermisse dich nicht mehr, wenn ich dein Lied singe
No me hace falta tu deseo aquí en mi cama
Ich brauche dein Verlangen hier in meinem Bett nicht
Quisiera verte una vez más
Ich möchte dich noch einmal sehen
Para decirte, que un todavía
Um dir zu sagen, dass ein „noch immer“
No tiene caso, si me tenías
Keinen Sinn macht, wenn du mich hattest





Writer(s): Claudia Alejandra Menkarski, Nahuel Schajris Rodriguez, Gian Marco


Attention! Feel free to leave feedback.