Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
cambiándome
la
tierra
por
mar
Du
tauschst
mir
die
Erde
gegen
das
Meer
Terminas,
yo
quiero
comenzar
Du
hörst
auf,
ich
will
anfangen
Yo
cambiándote
el
silencio
por
mí
Ich
tausche
dir
die
Stille
gegen
mich
Sumándole
a
tus
horas
mi
ruido
Füge
deinen
Stunden
meinen
Lärm
hinzu
No
me
niegues
si
te
pido
Leugne
es
nicht,
wenn
ich
dich
bitte
Vivir
perdiendo
la
cordura
en
tu
boca
Zu
leben
und
den
Verstand
in
deinem
Mund
zu
verlieren
Resucitando
con
cada
gota
de
tu
sudor
y
mi
sabia
Wiederaufzuerstehen
mit
jedem
Tropfen
deines
Schweißes
und
meiner
Weisheit
Dime
si
estás
sintiendo
lo
mismo
que
yo
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst
wie
ich
Que
no
lo
quieres
decir
y
es
así
reconócelo
Dass
du
es
nicht
sagen
willst,
aber
es
ist
so,
gib
es
zu
Que
tú
te
mueres
de
ganas
de
hacerme
sueño
en
tu
cama
Dass
du
dich
danach
sehnst,
mich
in
deinem
Bett
zum
Traum
zu
machen
Que
sea
en
julio
año
nuevo
y
en
tu
desierto
una
flor
Dass
im
Juli
Neujahr
ist
und
in
deiner
Wüste
eine
Blume
Que
tú
te
mueres
de
ganas
de
hacer
mis
ojos
ventanas
Dass
du
dich
danach
sehnst,
meine
Augen
zu
Fenstern
zu
machen
Que
sean
tuyos
mis
celos
y
que
te
envidien
mi
amor
Dass
meine
Eifersucht
dir
gehört
und
dass
sie
dich
um
meine
Liebe
beneiden
Yo
me
atrevo
a
ser
un
año
en
tu
siglo
Ich
wage
es,
ein
Jahr
in
deinem
Jahrhundert
zu
sein
A
desnudarme
haciendo
equilibrio,
así
soy
yo
Mich
zu
entkleiden
und
dabei
das
Gleichgewicht
zu
halten,
so
bin
ich
Tú
pensando
siempre
más
de
la
cuenta
Du
denkst
immer
mehr
als
nötig
nach
Analizando
hasta
que
revienta
mi
sensatez
y
tu
rabia
Analysierst,
bis
meine
Vernunft
und
deine
Wut
platzen
Dime
si
estás
sintiendo
lo
mismo
que
yo
Sag
mir,
ob
du
dasselbe
fühlst
wie
ich
Que
no
lo
quieres
decir
y
es
así,
reconócelo
Dass
du
es
nicht
sagen
willst,
aber
es
ist
so,
gib
es
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Marco J. Zignago Alcover
Attention! Feel free to leave feedback.