Lyrics and translation Gian Varela feat. Chyno Miranda & Tony Brouzee - Los Dueños De La Calle (feat. Chyno Miranda & Tony Brouzee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dueños De La Calle (feat. Chyno Miranda & Tony Brouzee)
Хозяева Улиц (feat. Chyno Miranda & Tony Brouzee)
Dónde
están
que
los
quiero
ver
Где
они,
я
хочу
их
видеть
Ya
es
la
hora
vamo'
a
resolver
Время
пришло,
давай
решать
Tu
bien
sabes
lo
que
hay
que
hacer
Ты
знаешь,
что
нужно
делать
Somos
rebeldes
y
que
Мы
бунтари,
и
что
с
того
El
movimiento
que
ahora
estamos
creando
Движение,
которое
мы
сейчас
создаем
Uno
por
uno
vamo'
a
conquistar
Одного
за
другим
мы
будем
покорять
Paso
a
paso
nos
vamo'
acercando
Шаг
за
шагом
мы
приближаемся
El
miedo
lo
dejamo'
atrás
Страх
мы
оставляем
позади
Los
tambores
retumban
Барабаны
гремят
Las
banderas
ondean
Флаги
развеваются
Al
son
de
una
murga
(¡Vamos!)
Под
звуки
мурги
(Вперед!)
Somos
los
dueños
de
la
calle
Мы
хозяева
улицы
Ya
no
creemos
en
nadie
Мы
больше
никому
не
верим
Ninguno
aquí
se
asusta
¡Ah!
Никто
здесь
не
боится,
а!
Viva
mi
tierra
Да
здравствует
моя
земля
Levanta
esa
bandera
Подними
этот
флаг
Nos
llaman
resistencia
Нас
называют
сопротивлением
Que
no
corra
más
sangre
Чтобы
не
пролилось
больше
крови
Un
guerrero
de
la
calle
Воин
улицы
Pisando
fuerte,
enciende
pa'
que
estalle
Твердо
ступая,
зажигай,
чтобы
взорвалось
De
frente
a
los
metales
y
no
hay
nadie
que
nos
calle,
woh
Лицом
к
металлу,
и
никто
нас
не
заставит
замолчать,
уоу
Corazón
al
desnudo
Сердце
нараспашку
La
dignidad
mi
máscara
y
la
bandera
mi
escudo
Достоинство
- моя
маска,
а
флаг
- мой
щит
Sin
miedo,
me
mantengo
firme
y
a
luchar
me
quedo
Без
страха,
я
стою
твердо
и
продолжаю
бороться
Si
caigo
me
levanto
prendido
en
fuego
Если
упаду,
встану,
объятый
пламенем
Latinos
por
el
mundo
griten
Латиноамериканцы
по
всему
миру,
кричите
Si
Dios
te
Dio
la
libertad
que
nadie
te
la
quite
Если
Бог
дал
тебе
свободу,
пусть
никто
ее
у
тебя
не
отнимет
Los
tambores
retumban
Барабаны
гремят
Las
banderas
ondean
Флаги
развеваются
Al
son
de
una
murga
(¡Vamos!)
Под
звуки
мурги
(Вперед!)
Somos
los
dueños
de
la
calle
Мы
хозяева
улицы
Ya
no
creemos
en
nadie
Мы
больше
никому
не
верим
Ninguno
aquí
se
asusta
¡Ah!
Никто
здесь
не
боится,
а!
Viva
mi
tierra
Да
здравствует
моя
земля
Levanta
esa
bandera
Подними
этот
флаг
Nos
llaman
resistencia
Нас
называют
сопротивлением
Que
no
corra
más
sangre
Чтобы
не
пролилось
больше
крови
Se
prende
el
humo,
humo
Дым
поднимается,
дым
Que
pasaría
si
nos
vamos
uno
a
uno,
humo
Что
будет,
если
мы
уйдем
один
за
другим,
дым
Goliat
es
más
grande
que
David
pero
no
pudo,
pudo
Голиаф
больше
Давида,
но
не
смог,
не
смог
Porque
más
grandes
son
las
ganas
de
millones
Потому
что
больше
желания
миллионов
Predicando
la
unión
de
los
corazones
Проповедуя
единение
сердец
Hermano
suelta
el
fusil
y
vamos
de
la
mano
a
lo
sano
Брат,
брось
ружье,
и
пойдем
рука
об
руку
к
здоровью
Levántate
y
con
fe
pa'
que
se
vaya
to'
lo
malo
Поднимись
и
с
верой,
чтобы
все
плохое
ушло
Libérate
y
ponte
realista
Освободись
и
будь
реалистом
Somos
los
dueños
de
la
calle
y
eso
no
hay
quien
lo
resista
Мы
хозяева
улицы,
и
никто
не
сможет
этому
противостоять
Somos
los
dueños
de
la
calle
Мы
хозяева
улицы
Ya
no
creemos
en
nadie
Мы
больше
никому
не
верим
Ninguno
aquí
se
asusta
¡Ah!
Никто
здесь
не
боится,
а!
Viva
mi
tierra
Да
здравствует
моя
земля
Levanta
esa
bandera
Подними
этот
флаг
Nos
llaman
resistencia
Нас
называют
сопротивлением
Que
no
corra
más
sangre
Чтобы
не
пролилось
больше
крови
Somos
los
dueños
de
la
calle
Мы
хозяева
улицы
Ya
no
creemos
en
nadie
Мы
больше
никому
не
верим
Ninguno
aquí
se
asusta
¡Ah!
Никто
здесь
не
боится,
а!
Viva
mi
tierra
Да
здравствует
моя
земля
Levanta
esa
bandera
Подними
этот
флаг
Nos
llaman
resistencia
Нас
называют
сопротивлением
Que
no
corra
más
sangre
Чтобы
не
пролилось
больше
крови
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Alberto Miranda Perez, Victor Drija, Tony Brouzee, Gian Varela
Attention! Feel free to leave feedback.