Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torna a Surriento
Вернись в Сорренто
Vide
'o
mare
quant'è
bello
Видишь,
как
прекрасно
море,
Spira
tantu
sentimento
Сколько
чувств
оно
вселяет,
Comme
tu
a
chi
tiene
mente
Как
тебя
оно
ласкает,
Ca
scetato
'o
faie
sunnà
Будит
сны
твои
мечтой.
Guarda,
gua,
chistu
ciardino
Взгляни,
взгляни
на
этот
сад,
Siente,
siente
sti
sciure
arance
Вдохни,
вдохни
аромат
цветов
апельсина,
Nu
profumo
accussì
fino
Такой
тонкий
аромат
Dinto
'o
core
se
ne
va
Проникает
прямо
в
сердце.
E
tu
dice:
"Io
parto,
addio!"
А
ты
говоришь:
"Я
уезжаю,
прощай!"
T'alluntane
da
stu
core
Ты
уходишь
от
моего
сердца,
Da
sta
terra
de
l'ammore
От
этой
земли
любви,
Tiene
'o
core
'e
nun
turnà
У
тебя
сердце,
которое
не
вернется.
Ma
nun
me
lassà,
Но
не
оставляй
меня,
Nun
darme
stu
turmiento!
Не
причиняй
мне
эту
боль!
Torna
a
Surriento,
Вернись
в
Сорренто,
Famme
campà!
Дай
мне
жить!
Vide
'o
mare
de
Surriento,
Видишь
море
Сорренто,
Che
tesoro
tene
nfunno
Какие
сокровища
оно
хранит
на
дне,
Chi
ha
girato
tutto
'o
munno
Кто
объехал
весь
мир,
Nun
l'ha
visto
comm'a
ccà
Не
видел
такого,
как
здесь.
Guarda
attuorno
sti
Sserene
Взгляни
вокруг
на
эти
скалы,
Ca
te
guardano
'ncantate
Которые
смотрят
на
тебя,
очарованные,
E
te
vonno
tantu
bene
И
так
тебя
любят,
Te
vulessero
vasà
Хотели
бы
тебя
поцеловать.
E
tu
dice:
"Io
parto,
addio!"
А
ты
говоришь:
"Я
уезжаю,
прощай!"
T'alluntane
da
stu
core
Ты
уходишь
от
моего
сердца,
Da
sta
terra
de
l'ammore
От
этой
земли
любви,
Tiene
'o
core
'e
nun
turnà?
У
тебя
сердце,
которое
не
вернется?
Ma
nun
me
lassà,
Но
не
оставляй
меня,
Nun
darme
stu
turmiento!
Не
причиняй
мне
эту
боль!
Torna
a
Surriento,
Вернись
в
Сорренто,
Famme
campà!
Дай
мне
жить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIOVAN BATTISTA DE CURTIS, ERNESTO DE CURTIS, GIANCARLO CHIARAMELLO
Attention! Feel free to leave feedback.