Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun me pare overo
Ich kann es nicht glauben
Ll
freddo
ha
congelato
le
mie
mani
Die
Kälte
hat
meine
Hände
gefrieren
lassen
Al
cuore
invece
ci
ha
pensato
lei
Um
mein
Herz
hingegen
hat
sie
sich
gekümmert
Fermando
il
ritmo
lento
dei
miei
battiti
Indem
sie
den
langsamen
Rhythmus
meines
Herzschlags
anhielt
Andando
via
per
non
tornare
mai
Wegging,
um
niemals
zurückzukehren
Avrei
voluto
dire
dai
rimani
Ich
hätte
sagen
wollen:
Komm,
bleib!
Ma
è
tardi
ormai
non
può
sentirmi
più
Aber
es
ist
zu
spät,
sie
kann
mich
nicht
mehr
hören
Sarà
solo
un
ricordo
di
domani
Sie
wird
nur
eine
morgige
Erinnerung
sein
E
forse
non
la
rivedrò
mai
più
Und
vielleicht
werde
ich
sie
nie
wiedersehen
Nun
me
pare
overo
Ich
kann
es
nicht
glauben
Fine
a
jiere
ma
chiammate
Bis
gestern
hat
sie
mich
noch
angerufen
A
ritte
suonneme
stasera
Hat
gesagt:
Träum
heute
Nacht
von
mir
Mentre
mo
d'inta
sta
vita
se
ne
và
Während
sie
jetzt
aus
meinem
Leben
verschwindet
Si
è
nu
suonne
me
voglie
scetta
Wenn
das
ein
Traum
ist,
will
ich
aufwachen
Nun
me
pare
overo
Ich
kann
es
nicht
glauben
Adventenne
strunzate
tutte
e
cose
ca
riceve
Es
stellt
sich
heraus,
dass
alles
Blödsinn
war,
was
sie
sagte
Ca
nun
se
firava
e
stà
luntane
a
me
Dass
sie
es
nicht
ertrug,
weit
von
mir
entfernt
zu
sein
Ce
crereve
e
nun
saccie
pecchè
Ich
habe
es
geglaubt,
und
ich
weiß
nicht
warum
Le
avrei
dato
il
mondo
Ich
hätte
ihr
die
Welt
gegeben
Se
l'avesse
chiesto
ma
pecchè
Wenn
sie
darum
gebeten
hätte,
aber
warum?
Chella
stella
a
vulute
carè
Dieser
Stern
wollte
fallen
Ancora
Nun
me
pare
overo
Immer
noch
kann
ich
es
nicht
glauben
Quanta
vote
amma
pazziate
Wie
oft
haben
wir
herumgealbert
Ma
stasera
nun
tenevo
Aber
heute
Abend
hatte
sie
D'inta
l'uocchie
chillu
sguard
e
chi
a
decise
già
in
ihren
Augen
jenen
Blick
von
jemandem,
der
sich
schon
entschieden
hat
E
nun
cia
mise
niente
a
me
lassà
Und
es
fiel
ihr
überhaupt
nicht
schwer,
mich
zu
verlassen
La
nostra
storia
come
di
cristallo
Unsere
Geschichte,
wie
aus
Kristall
Si
è
rotta
contro
il
muro
di
un
addio
Ist
an
der
Mauer
eines
Abschieds
zerbrochen
Ci
graffiano
le
scheggie
di
uno
sbaglio
Die
Splitter
eines
Fehlers
zerkratzen
uns
Ma
le
ferite
sono
solo
mie
Aber
die
Wunden
sind
nur
meine
Il
mondo
a
già
il
tramonto
sulle
guancie
Auf
meinen
Wangen
liegt
schon
der
Sonnenuntergang
Le
lacrime
accarezano
le
mie
Tränen
streicheln
meine
Wangen
Lo
giuro
sono
le
ultime
che
mangio
Ich
schwöre,
das
sind
die
letzten
Tränen,
die
ich
vergieße
Non
amerò
più
e
la
colpa
è
tua
Ich
werde
nie
mehr
lieben,
und
schuld
daran
bist
du
Nun
me
pare
overo
Ich
kann
es
nicht
glauben
Fine
a
jiere
ma
chiammate
Bis
gestern
hat
sie
mich
noch
angerufen
A
ritte
suonneme
stasera
Hat
gesagt:
Träum
heute
Nacht
von
mir
Mentre
mo
d'inta
sta
vita
se
ne
và
Während
sie
jetzt
aus
meinem
Leben
verschwindet
Si
è
nu
suonne
me
voglie
scetta
Wenn
das
ein
Traum
ist,
will
ich
aufwachen
Nun
me
pare
overo
Ich
kann
es
nicht
glauben
Adventenne
strunzate
tutte
e
cose
ca
riceve
Es
stellt
sich
heraus,
dass
alles
Blödsinn
war,
was
sie
sagte
Ca
nun
se
firava
e
stà
luntane
a
me
Dass
sie
es
nicht
ertrug,
weit
von
mir
entfernt
zu
sein
Ce
crereve
e
nun
saccie
pecchè
Ich
habe
es
geglaubt,
und
ich
weiß
nicht
warum
Le
avrei
dato
il
mondo
Ich
hätte
ihr
die
Welt
gegeben
Se
l'avesse
chies
Wenn
sie
darum
gebeten
hätte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Attention! Feel free to leave feedback.