Gianluca Capozzi - Se perdessi te - translation of the lyrics into German

Se perdessi te - Gianluca Capozzitranslation in German




Se perdessi te
Wenn ich dich verlieren würde
No, non credere mai
Nein, glaube niemals
Che solo perché non ti ho mai detto quel che sei nei giorni miei non credo in noi
Dass nur weil ich dir nie gesagt habe, was du in meinen Tagen bedeutest, ich nicht an uns glaube
So, che stare con me
Ich weiß, mit mir zusammen zu sein
Non è avere fiori ai compleanni o far progetti sui bambini che vorrai
Bedeutet nicht, Blumen zum Geburtstag zu bekommen oder Pläne für die Kinder zu machen, die du dir wünschst
Non è avere la tua foto in tasca
Es ist nicht, dein Foto in der Tasche zu haben
No, non è
Nein, das ist es nicht
Chiamarti ogni istante ma puoi star sicura che
Dich jeden Augenblick anzurufen, aber du kannst sicher sein, dass
Se perdessi te
Wenn ich dich verlieren würde
Sarebbe il buio davanti a me
Wäre Dunkelheit vor mir
Che resto qui devoto a te come al mio dio
Ich bleibe hier, dir ergeben wie meinem Gott
Pregando che resti così
Betend, dass du so bleibst
Quel paradiso in cui planai quando il tuo volo mi rapì
Jenes Paradies, in das ich glitt, als dein Flug mich entführte
Se perdessi te
Wenn ich dich verlieren würde
Sperduto io sarei la voce che si udì
Verloren wäre ich, die Stimme, die man hörte
Chiamare in vano il nome tuo
Vergeblich deinen Namen rufen
E nel silenzio poi morì
Und dann in der Stille starb
Sarai un amore uguale al mio
Es wird eine Liebe sein, gleich der meinen,
Che sarà tuo se resti qui
Die dein sein wird, wenn du hier bleibst
Dai, da sempre lo sai
Komm schon, du weißt es schon immer
Io non sono bravo a dire ti amo anche se a volte poi mi accorgo che dovrei
Ich bin nicht gut darin, 'Ich liebe dich' zu sagen, auch wenn ich manchmal merke, dass ich es sollte
Si è vero è così
Ja, es ist wahr, es ist so
Non sono bugie quelle che dici anche volendo non potrai cambiarmi mai
Es sind keine Lügen, was du sagst, selbst wenn du wolltest, könntest du mich niemals ändern
Ma sono cosi' e non voglio chiedermi il perché
Aber ich bin so und will mich nicht fragen, warum
E giuro che sbagli se non sei sicura che
Und ich schwöre, du irrst dich, wenn du nicht sicher bist, dass
Se perdessi te
Wenn ich dich verlieren würde
Sarebbe il buio davanti a me
Wäre Dunkelheit vor mir
Che resto qui devoto a te come al mio dio
Ich bleibe hier, dir ergeben wie meinem Gott
Pregando che resti così
Betend, dass du so bleibst
Quel paradiso in cui planai quando il tuo volo mi rapì
Jenes Paradies, in das ich glitt, als dein Flug mich entführte
Se perdessi te
Wenn ich dich verlieren würde
Sperduto io sarei la voce che si udì
Verloren wäre ich, die Stimme, die man hörte
Chiamare in vano il nome tuo
Vergeblich deinen Namen rufen
E nel silenzio poi morì
Und dann in der Stille starb
Sarai un amore uguale al mio
Es wird eine Liebe sein, gleich der meinen,
Che sara' tuo se resti qui
Die dein sein wird, wenn du hier bleibst
Forse sei convinta del contrario ma io so bene che
Vielleicht bist du vom Gegenteil überzeugt, aber ich weiß genau, dass
Se perdessi te
Wenn ich dich verlieren würde
Sperduto io sarei la voce che si udì
Verloren wäre ich, die Stimme, die man hörte
Chiamare in vano il nome tuo
Vergeblich deinen Namen rufen
E nel silenzio poi morì
Und dann in der Stille starb
Sarai un amore uguale al mio
Es wird eine Liebe sein, gleich der meinen,
Che sara' tuo se resti qui
Die dein sein wird, wenn du hier bleibst
Se resti qui
Wenn du hier bleibst
Se resti qui
Wenn du hier bleibst
Se resti qui
Wenn du hier bleibst





Writer(s): Capozzi Massimiliano, Gianluca Capozzi


Attention! Feel free to leave feedback.