Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
che
ormai
non
ci
credevo
più
Ich,
der
ich
schon
nicht
mehr
daran
glaubte
Agli
amori
come
nelle
favole
An
die
Liebe
wie
in
den
Märchen
Forze
pecchè
troppe
vote
già
so
servute
a
me
fa
chiagnere
Vielleicht
weil
sie
mich
schon
zu
oft
zum
Weinen
gebracht
haben
Ma
poi
invece
sei
arrivata
tu
Aber
dann
bist
stattdessen
du
gekommen
Come
il
sole
in
questa
notte
d'anima
Wie
die
Sonne
in
dieser
Nacht
der
Seele
Acqua
del
deserto
che
c'è
in
me
Wasser
der
Wüste,
die
in
mir
ist
E
inte
e
suonne
so
turnate
a
crerer
Und
in
den
Träumen
habe
ich
wieder
zu
glauben
begonnen
Stai
con
me
dolce
amore
un
po'
a
sorpresa
Bleib
bei
mir,
süße
Liebe,
ein
bisschen
überraschend
Dai
capelli
d'oro
e
gli
occhi
di
caffè
Mit
goldenen
Haaren
und
Kaffeeaugen
Stai
con
me
non
lasciarmi
non
respiro
senza
te
Bleib
bei
mir,
verlass
mich
nicht,
ich
atme
nicht
ohne
dich
Chi
o'penzav
ca
inta
niente
a'dventave
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
aus
dem
Nichts
werden
würdest
Tutte
chelle
ca
cercave
e
nun
truvave
All
das,
was
ich
suchte
und
nicht
fand
Tu
ca
sai
fa
cchiù
belle
e
juorne
inutile
Du,
die
du
die
nutzlosen
Tage
schöner
machen
kannst
Quanta
vote
inta
sta
vita
e
capitate
Wie
oft
ist
es
in
diesem
Leben
passiert
Ca
sti
labbr
e
sti
uocchie
chiuse
anna
cercate
Dass
diese
Lippen
und
diese
geschlossenen
Augen
gesucht
haben
Inta
nu
vase
ca
me
r'aie
sulamente
tu
In
einem
Kuss,
den
nur
du
mir
gibst
Tu
ca
me
sai
fa
male
quante
c'iamm
appiccicà
Du,
die
du
mir
wehtun
kannst,
wenn
wir
uns
streiten
Ma
cu
nu
vase
a'roppe
tutt
o'male
sai
sana...
Aber
mit
einem
Kuss
danach
kannst
du
allen
Schmerz
heilen...
Chi
o'penzav
ca
inta
niente
a'dventave
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
aus
dem
Nichts
werden
würdest
Tutte
chelle
ca
cercave
e
nun
truvave
All
das,
was
ich
suchte
und
nicht
fand
Na
storia
ca
nada
maie
firnì
Eine
Geschichte,
die
niemals
enden
darf
Forse
non
sarà
un
eternità
Vielleicht
wird
es
keine
Ewigkeit
sein
Questo
amore
come
nelle
favole
Diese
Liebe
wie
in
den
Märchen
Ma
fa
male
sule
a
ce
penzà
Aber
es
tut
weh,
nur
daran
zu
denken
Ca
rimane
Dio
c'avessa
spartere
Dass
Gott
uns
morgen
trennen
könnte
Stai
con
me
dolce
amore
un
po'
a
sorpresa
Bleib
bei
mir,
süße
Liebe,
ein
bisschen
überraschend
Dai
capelli
d'oro
e
gli
occhi
di
caffè
Mit
goldenen
Haaren
und
Kaffeeaugen
Stai
con
me
non
lasciarmi
non
respiro
senza
te
Bleib
bei
mir,
verlass
mich
nicht,
ich
atme
nicht
ohne
dich
Chi
o'penzav
ca
inta
niente
a'dventave
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
aus
dem
Nichts
werden
würdest
Tutte
chelle
ca
cercave
e
nun
truvave
All
das,
was
ich
suchte
und
nicht
fand
Tu
ca
sai
fa
cchiù
belle
e
juorne
inutile
Du,
die
du
die
nutzlosen
Tage
schöner
machen
kannst
Quanta
vote
inta
sta
vita
e
capitate
Wie
oft
ist
es
in
diesem
Leben
passiert
Ca
sti
labbr
e
sti
uocchie
chiuse
anna
cercate
Dass
diese
Lippen
und
diese
geschlossenen
Augen
gesucht
haben
Inta
nu
vase
ca
me
r'aie
tu
In
einem
Kuss,
den
du
mir
gibst
Tu
ca
me
sai
fa
male
quante
c'iamm
appiccicà
Du,
die
du
mir
wehtun
kannst,
wenn
wir
uns
streiten
Ma
cu
nu
vase
a'roppe
tutt
o'male
sada
sana...
Aber
mit
einem
Kuss
danach
muss
aller
Schmerz
heilen...
Chi
o'penzav
ca
inta
niente
a'dventave
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
aus
dem
Nichts
werden
würdest
Tutte
chelle
ca
cercave
e
nun
truvave
All
das,
was
ich
suchte
und
nicht
fand
Na
storia
ca
nada
maie
firnì
Eine
Geschichte,
die
niemals
enden
darf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Capozzi, Massimiliano Capozzi
Attention! Feel free to leave feedback.