Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuoi vedere che ti amo (Con L'Aura)
Willst du sehen, dass ich dich liebe (Mit L'Aura)
Tu
dimmi
che
non
sai
Sag
mir,
dass
du
es
nicht
weißt
Oppure
che
fai
finta
Oder
dass
du
nur
so
tust
Perché
non
sei
convinta
Weil
du
nicht
überzeugt
bist
Ma
siamo
qui
da
un'ora
Aber
wir
sind
schon
seit
einer
Stunde
hier
Io
e
te
a
parlare
Du
und
ich,
im
Gespräch
Come
non
abbiamo
fatto
ancora
Wie
wir
es
noch
nie
getan
haben
E,
caso
strano
Und,
seltsamer
Fall
Non
mi
sento
strano
Fühl
ich
mich
nicht
seltsam
Vuoi
vedere
che
ti
amo
Willst
du
sehen,
dass
ich
dich
liebe
Meglio
rischiare
sai
che
non
concedersi
mai
Besser
ein
Risiko
eingehen,
als
sich
nie
zu
ergeben
Ma
se
ti
va
Aber
wenn
du
willst
Puoi
stare
qua
Kannst
du
hier
bleiben
Spegni
il
telefono
Mach
das
Telefon
aus
E
fai
il
miracolo
Und
vollbring
das
Wunder
In
frigo
da
mangiare
c'è
Im
Kühlschrank
ist
was
zu
essen
Dai,
stiamo
abbracciati
così
Komm,
lass
uns
so
umarmt
bleiben
A
far
l'amore
fino
a
lunedì,
na-na-na-na
Und
lieben
bis
Montag,
na-na-na-na
Fino
a
lunedì,
na-na-na-na
Bis
Montag,
na-na-na-na
Ma
perché
devi
avere
Aber
warum
musst
du
Paura
di
un
bicchiere
in
più
Angst
haben
vor
einem
Glas
zu
viel
E
di
lasciarti
andare
Und
dich
fallen
zu
lassen
Sei,
sei
così
convinta
Du
bist
so
überzeugt
Che
io
faccio
finta
o
non
vuoi
darmela
vinta
Dass
ich
nur
so
tue
oder
du
willst
mir
nicht
nachgeben
Che
sono
umana
anch'io
Dass
ich
auch
nur
ein
Mensch
bin
Non
può
essere
che
ti
amo
Kann
es
nicht
sein,
dass
ich
dich
liebe
Meglio
rischiare
sai,
che
non
concedersi
mai
Besser
ein
Risiko
eingehen,
als
sich
nie
zu
ergeben
Ma
se
ti
va
(na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Aber
wenn
du
willst
(na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Puoi
stare
qua
(na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Kannst
du
hier
bleiben
(na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
Trova
una
scusa
(lo
so,
lo
sai
che
noi)
Finde
eine
Ausrede
(ich
weiß,
du
weißt,
dass
wir)
Che
tu
sei
preso
(però
che
vuoi?
che
vuoi?)
Dass
du
verliebt
bist
(aber
was
willst
du?
was
willst
du?)
L'amore
ha
bisogno
di
follia
Liebe
braucht
ein
bisschen
Wahnsinn
È
già
troppa
questa
malinconia
Das
hier
ist
schon
zu
viel
Melancholie
Che
se
ci
prende
non
va
più
via
Die,
wenn
sie
uns
packt,
nicht
mehr
geht
Perché
in
una
storia
non
pensavo
di
trovare
mai
più
(na-na-na-na)
Denn
in
einer
Geschichte
dachte
ich
nicht
mehr
(na-na-na-na)
Quello
che
nel
giro
sai
di
un'ora
mi
hai
già
dato
tu
(na-na-na-na)
Das
zu
finden,
was
du
mir
in
einer
Stunde
schon
gegeben
hast
(na-na-na-na)
Perché
io
e
te
per
cercare
di
capire
chi
siamo
(na-na-na-na)
Denn
du
und
ich,
um
zu
verstehen,
wer
wir
sind
(na-na-na-na)
Siamo
andati
avanti
che
alla
fine
vuoi
veder
che
ti
amo
(na-na-na-na)
Sind
wir
so
weit
gekommen,
dass
du
am
Ende
sehen
willst,
dass
ich
dich
liebe
(na-na-na-na)
Perché
in
una
storia
non
pensavo
di
trovare
mai
più
(na-na-na-na)
Denn
in
einer
Geschichte
dachte
ich
nicht
mehr
(na-na-na-na)
Quello
che
nel
giro
sai
di
un'ora
mi
hai
già
dato
tu
(na-na-na-na)
Das
zu
finden,
was
du
mir
in
einer
Stunde
schon
gegeben
hast
(na-na-na-na)
Perché
io
e
te
per
cercare
di
capire
chi
siamo
(na-na-na-na)
Denn
du
und
ich,
um
zu
verstehen,
wer
wir
sind
(na-na-na-na)
Siamo
andati
avanti
che
alla
fine
vuoi
veder
che
ti
amo
Sind
wir
so
weit
gekommen,
dass
du
am
Ende
sehen
willst,
dass
ich
dich
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Grignani
Attention! Feel free to leave feedback.