Gianluca Grignani - A volte esagero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gianluca Grignani - A volte esagero




A volte esagero
Sometimes I Exaggerate
Quando sei uno come me
When you are someone like me
Che non vai a genio a tutti sai
Who doesn't please everyone you know
Te ci provi ma non ci riesci mai
You try, but can never succeed
Che fai? chi Sei?
What do you do? Who are you?
Quando sei uno come me
When you are someone like me
Che ogni volta fai un sacrificio poi ti spremono come un dentifricio
Who makes sacrifices every time and then gets squeezed like toothpaste
Che fai? Chi sei?
What do you do? Who are you?
Non voglio essere un fenomeno, non voglio esser come te
I don't want to be a phenomenon, I don't want to be like you
Io nella vita ho qualcosa da dire
I have something to say in life
Io nella vita non sono un bluff
I'm not a bluff in life
Tu prendi il diavolo per la coda
You take the devil by the tail
Ma esser famosi è gia fuori moda per me
But being famous is already out of style for me
E non ho più niente da dire, e non c'è niente da capire perché
And I have nothing more to say, and there's nothing to understand because
Quando un ostacolo è solo, un nuovo gioco politico
When an obstacle is alone, it's just a new political game
Tutta la gente va in panico, ed io mi agito e non mi va di essere normale
All the people panic, and I get excited and I don't want to be normal
Quando sei uno come me
When you are someone like me
Che fa tai chi ogni giovedì
Who does Tai Chi every Thursday
Che sa pensare anche come una donna
Who can think like a woman
Ma quando è il caso, agisce come un uomo
But when it's time, he acts like a man
Non voglio essere un fenomeno non voglio esser come te
I don't want to be a phenomenon, I don't want to be like you
Io nella vita ho qualcosa da dire
I have something to say in life
Io nella vita non sono un bluff
I'm not a bluff in life
Tu prendi il diavolo per la coda
You take the devil by the tail
Ma esser famosi è gia fuori moda per me
But being famous is already out of style for me
E non ho più niente da dire, e non c'è niente da capire perché
And I have nothing more to say, and there's nothing to understand because
Quando un ostacolo è solo, un nuovo gioco politico
When an obstacle is alone, it's just a new political game
Tutta la gente va in panico, ed io mi agito e non mi va di essere normale
All the people panic, and I get excited and I don't want to be normal





Writer(s): Gianluca Grignani


Attention! Feel free to leave feedback.