Lyrics and translation Gianluca Grignani - Ci Vuoi Tornare Con Me
Ci Vuoi Tornare Con Me
Хочешь, попробуем снова
Ciao,
come
stai?
Привет,
как
ты?
Magari
o
perché
forse
mi
conviene
Может
быть,
или
потому
что
мне
так
выгодно
Ma
è
sempre
meglio
che
dirti,
lo
sai
Но
это
лучше,
чем
признаться,
как
видишь
"Mi
sento
perso"
"Я
чувствую
себя
потерянным"
E
tu?,
dimmi
un
po′
А
ты?,
как
дела?
Ti
vedo
più
sicura
Ты
стала
такой
уверенной
Sopratutto
con
te
stessa
Особенно
с
собой
Con
te
stessa
sei
sempre
stata
troppo
dura
С
собой
ты
всегда
была
слишком
строга
Ma
per
un
attimo
va
via
Но
на
мгновение
отбрось
Quell'idea
di
ribellione
Эти
мысли
о
непокорности
Lascia
il
posto
alla
ragione
Уступи
место
здравому
смыслу
Ed
io
con
un
po′
d'esitazione
И
я
с
небольшим
колебанием
Come
un'onda
verso
terra
Как
волна
к
берегу
Io
mi
lascio
navigare
Разрешу
себе
поддаться
течению
Ci
vuoi
tornare
con
me
Хочешь,
попробуем
снова
Lo
sai,
davanti
a
te
Знаешь,
при
тебе
Ho
sempre
cercato
di
apparire
Я
всегда
пытался
казаться
Più
forte
nella
parte
del
vincente
Более
сильным,
как
победитель
Per
poi
scoprire
che
ti
perdo
sempre
А
потом
понял,
что
всегда
тебя
теряю
Ma
tu
non
mi
ascolti
Но
ты
меня
не
слушаешь
Mi
guardi,
mi
sorridi
e
poi
ti
volti
Ты
смотришь
на
меня,
улыбаешься,
а
потом
отворачиваешься
Ti
muovi
indisturbata
nella
stanza
Ты
свободно
двигаешься
по
комнате
Cercando
l′indizio
forse
di
una
nuova
presenza
Может
быть,
ищешь
признаки
чьего-то
нового
присутствия
Ma
per
un
attimo
va
via
Но
на
мгновение
отбрось
Quell′idea
di
ribellione
Эти
мысли
о
непокорности
Lascia
il
posto
alla
ragione
Уступи
место
здравому
смыслу
Ed
io
con
un
po'
d′esitazione
И
я
с
небольшим
колебанием
Come
un'onda
verso
terra
Как
волна
к
берегу
Io
mi
lascio
navigare
Разрешу
себе
поддаться
течению
Ci
vuoi
tornare
con
me
Хочешь,
попробуем
снова
Ma
per
un
attimo
va
via
Но
на
мгновение
отбрось
Quell′idea
di
ribellione
Эти
мысли
о
непокорности
Lascia
il
posto
alla
ragione
Уступи
место
здравому
смыслу
Ed
io
con
un
po'
d′esitazione
И
я
с
небольшим
колебанием
Come
un'onda
verso
terra
Как
волна
к
берегу
Io
mi
lascio
navigare
Разрешу
себе
поддаться
течению
Ci
vuoi
tornare
con
me
Хочешь,
попробуем
снова
La-ra-la-ra-la-ra-la
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла
La-ra-la-ra-la-ra-la
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла
La-ra-la-ra-la-ra-la
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла
La-ra-la-ra-la-ra-la
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла
La-ra-la-ra-la-ra-la
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла
La-ra-la-ra-la-ra-la
Ла-ра-ла-ра-ла-ра-ла
Ci
vuoi
tornare
con
Хочешь,
попробуем
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca
Attention! Feel free to leave feedback.