Lyrics and translation Gianluca Grignani - Il Più Fragile - live @ Radio Italia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Più Fragile - live @ Radio Italia
The Weakest - live @ Radio Italia
Mi
sveglio
e
poi
ti
penso
I
wake
up
and
then
I
think
of
you
Mi
addormento
e
poi
ti
sogno
I
fall
asleep
and
then
I
dream
of
you
Mi
rigiro
nel
letto
e
cerco
te
I
toss
and
turn
in
bed
and
look
for
you
La
coperta
non
tiene
caldo
The
blanket
doesn't
keep
me
warm
C′è
un
bel
film
ma
non
lo
guardo
There
is
a
good
film
but
I
don't
watch
it
Ed
in
quella
foto
vedo
ancora
te
And
in
that
photo
I
still
see
you
Con
il
tempo
tutto
ha
un
senso
In
time
everything
makes
sense
Anche
il
sapore
del
lamento
Even
the
taste
of
lament
Che
mi
tiene
sveglio
senza
te
That
keeps
me
awake
without
you
Scende
una
lacrima
e
mi
trova
solo
qua
A
teardrop
falls
and
finds
me
alone
here
Che
come
un'ombra
dietro
a
un
vetro
immagino
That
as
a
shadow
behind
a
glass
I
imagine
Ho
il
dubbio
di
quel
che
rimane
a
me
di
te
I
doubt
what
remains
of
you
for
me
E
dall′idea
lo
sai
che
io
mi
agito
And
from
the
idea
you
know
that
I
get
agitated
Vieni
qui
e
tocca
i
miei
pensieri
con
i
tuoi
Come
here
and
touch
my
thoughts
with
yours
E
sentirai
che
io
rispetto
a
te
sono
più
fragile
And
you
will
feel
that
I
am
more
fragile
than
you
Sì,
mi
difendo,
sai
Yes,
I
defend
myself,
you
know
Ma
mai
da
te
But
never
from
you
E
cammino
dentro
la
stanza
And
I
walk
through
the
room
Col
computer
io
non
ci
parlo
I
don't
talk
to
the
computer
Quindi
un'altra
volta
ancora
penso
a
te
So
once
again
I
think
of
you
E
ho
scoperto
che
ne
ho
bisogno
And
I
have
discovered
that
I
need
it
Che
il
tuo
vivere
lascia
il
segno
That
your
living
leaves
its
mark
E
senza
il
tuo
spazio
son
disperso
in
me
And
without
your
space
I
am
lost
in
myself
Scende
una
lacrima
e
mi
trova
solo
qua
A
teardrop
falls
and
finds
me
alone
here
Che
come
un'ombra
dietro
a
un
vetro
immagino
That
as
a
shadow
behind
a
glass
I
imagine
Ho
il
dubbio
di
quel
che
rimane
a
me
di
te
I
doubt
what
remains
of
you
for
me
E
dall′idea
lo
sai
che
io
mi
agito
And
from
the
idea
you
know
that
I
get
agitated
Vieni
qui
e
tocca
i
miei
pensieri
con
i
tuoi
Come
here
and
touch
my
thoughts
with
yours
E
sentirai
che
io
rispetto
a
te
sono
più
fragile
And
you
will
feel
that
I
am
more
fragile
than
you
Sì,
mi
difendo,
sai
Yes,
I
defend
myself,
you
know
Ma
mai
da
te
But
never
from
you
Scende
una
lacrima
che
affoga
la
città
A
tear
falls
that
drowns
the
city
E
intanto
io
delle
tue
labbra
son
avido
And
meanwhile
I
am
greedy
for
your
lips
Per
te
a
volte
sembra
solo
un
gioco
ma
For
you
sometimes
it
only
seems
like
a
game
but
Io
in
questa
nostra
storia
sai,
ci
abito
You
know,
I
live
in
this
story
of
ours
Vieni
qui
e
tocca
i
miei
pensieri
con
i
tuoi
Come
here
and
touch
my
thoughts
with
yours
E
sentirai
che
io
rispetto
a
te
sono
più
fragile
And
you
will
feel
that
I
am
more
fragile
than
you
Sì,
mi
difendo,
sai
Yes,
I
defend
myself,
you
know
Ma
mai
da
te
But
never
from
you
E
poi
cado
giù
And
then
I
fall
down
Dentro
un
cielo
spento
Into
a
darkened
sky
Non
ci
sei
ancora
tu
You
are
not
there
yet
Perché
che
non
ti
sento
più,
oh
Because
I
can't
hear
you
anymore,
oh
Vieni
qui,
vieni
qui
Come
here,
come
here
E
sentirai
che
io
rispetto
a
te
sono
più
fragile
And
you
will
feel
that
I
am
more
fragile
than
you
Sì,
mi
difendo,
sai
Yes,
I
defend
myself,
you
know
Ma
mai
da
te
But
never
from
you
E
poi
cado
giù
And
then
I
fall
down
Dentro
un
cielo
spento
Into
a
darkened
sky
Ci
sei
ancora
tu
You
are
still
there
Perché
non
ti
sento?
Why
can't
I
hear
you?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Grignani
Attention! Feel free to leave feedback.