Lyrics and translation Gianluca Grignani - La Vetrina Del Negozio Giocattoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vetrina Del Negozio Giocattoli
Витрина магазина игрушек
Io
credevo
ci
fossero
punti
dove
arrivare
Я
верил,
что
есть
точки,
до
которых
можно
добраться,
Dove
tutto
da
lì
si
potesse
comunque
più
o
meno
controllare
Где
всё
оттуда
можно
было
бы
более
или
менее
контролировать.
Dove
il
mondo
apparisse
perfetto
come
da
dentro
alla
vetrina
Где
мир
казался
бы
таким
же
совершенным,
как
из-за
витрины
Del
negozio
di
giocattoli
Da
bambino
Игрушечного
магазина.
В
детстве.
Invece
più
avanti
vado
quei
punti
si
spostano
di
lato
Но
чем
дальше
я
иду,
тем
эти
точки
смещаются
в
сторону,
Ed
un
altro
si
fa
vedere
più
in
là
И
другая
появляется
ещё
дальше.
Vuole
essere
raggiunto
e
capito
Она
хочет,
чтобы
до
неё
добрались
и
поняли.
Non
c'é
niente
di
perfetto,
neanche
dentro
alla
vetrina
Нет
ничего
совершенного,
даже
за
витриной
Del
negozio
di
giocattoli
da
bambino
Игрушечного
магазина,
как
в
детстве.
Io
resto
chiuso
qua
da
questa
parte
del
vetro
Я
остаюсь
запертым
здесь,
по
эту
сторону
стекла,
Un
pupazzo
identità
oggi
fugge
dal
retro
Кукла-двойник
сегодня
сбегает
с
чёрного
хода.
Ora
i
pensieri
si
aprono,
non
hai
punti
né
direzione
Теперь
мысли
раскрываются,
нет
ни
точек,
ни
направления,
Non
si
infrangono
lì
su
un
vetro
a
fare
parte
di
una
collezione
Они
не
разбиваются
о
стекло,
не
становятся
частью
коллекции.
E
i
miei
pugni
più
non
picchiano
lì
da
dietro
alla
vetrina
И
мои
кулаки
больше
не
бьют
из-за
витрины
Del
negozio
di
giocattoli
Игрушечного
магазина.
Del
negozio
di
giocattoli
Игрушечного
магазина.
Del
negozio
di
giocattoli
Игрушечного
магазина.
Io
non
resto
chiuso
qua
da
questa
parte
del
vetro
Я
не
остаюсь
запертым
здесь,
по
эту
сторону
стекла,
Un
pupazzo
identità
oggi
fugge
dal
retro
Кукла-двойник
сегодня
сбегает
с
чёрного
хода.
Libero
davvero
По-настоящему
свободна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIANLUCA GRIGNANI
Attention! Feel free to leave feedback.